The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
John
John 8:22
Compare Translations for John 8:22
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
John 8:21
NEXT
John 8:23
Holman Christian Standard Bible
22
So the Jews said again, "He won't kill Himself, will He, since He says, 'Where I'm going, you cannot come' ?"
Read John (CSB)
English Standard Version
22
So the Jews said, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"
Read John (ESV)
King James Version
22
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith,Whither I go, ye cannot come.
Read John (KJV)
The Message Bible
22
The Jews said, "So, is he going to kill himself? Is that what he means by 'You can't come with me'?"
Read John (MSG)
New American Standard Bible
22
So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come '?"
Read John (NAS)
New International Version
22
This made the Jews ask, “Will he kill himself? Is that why he says, ‘Where I go, you cannot come’?”
Read John (NIV)
New King James Version
22
So the Jews said, "Will He kill Himself, because He says, 'Where I go you cannot come'?"
Read John (NKJV)
New Living Translation
22
The people asked, “Is he planning to commit suicide? What does he mean, ‘You cannot come where I am going’?”
Read John (NLT)
New Revised Standard
22
Then the Jews said, "Is he going to kill himself? Is that what he means by saying, "Where I am going, you cannot come'?"
Read John (NRS)
American Standard Version
22
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
Read John (ASV)
The Bible in Basic English
22
So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?
Read John (BBE)
Common English Bible
22
The Jewish leaders said, "He isn't going to kill himself, is he? Is that why he said, ‘Where I'm going, you can't come'?"
Read John (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
22
The Jewish leaders said, "He isn't going to kill himself, is he? Is that why he said, ‘Where I'm going, you can't come'?"
Read John (CEBA)
The Complete Jewish Bible
22
The Judeans said, "Is he going to commit suicide? Is that what he means when he says, `Where I am going, you cannot come'?"
Read John (CJB)
The Darby Translation
22
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?
Read John (DBY)
Good News Translation
22
So the Jewish authorities said, "He says that we cannot go where he is going. Does this mean that he will kill himself?"
Read John (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
22
So the Jewish authorities said, "He says that we cannot go where he is going. Does this mean that he will kill himself?"
Read John (GNTA)
GOD'S WORD Translation
22
Then the Jews asked, "Is he going to kill himself? Is that what he means when he says, 'You can't go where I'm going'?"
Read John (GW)
Hebrew Names Version
22
The Yehudim therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
Read John (HNV)
Jubilee Bible 2000
22
Then the Jews said, Will he kill himself? because he says, Where I go, ye shall not be able to come.
Read John (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
22
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith , Whither I go , ye cannot come .
Read John (KJVA)
Lexham English Bible
22
Then the Jews began to say, "Perhaps he will kill himself, because he is saying, 'Where I am going you cannot come.'"
Read John (LEB)
New Century Version
22
So the Jews asked, "Will Jesus kill himself? Is that why he said, 'You cannot come where I am going'?"
Read John (NCV)
New International Reader's Version
22
This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'You can't come where I am going'?"
Read John (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
22
Then the Jews said, "Is he going to kill himself? Is that what he means by saying, "Where I am going, you cannot come'?"
Read John (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
22
The Jews therefore said: Will he kill himself, because he said: Whither I go you cannot come?
Read John (RHE)
Revised Standard Version
22
Then said the Jews, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"
Read John (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
22
Then said the Jews, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"
Read John (RSVA)
SBL Greek New Testament
22
ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι · Μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτὸν ὅτι λέγει · Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν;
Read John (SBLG)
Third Millennium Bible
22
Then said the Jews, "Will he kill himself, because he saith, `Whither I go ye cannot come'?"
Read John (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
22
Then said the Jews, "Will he kill himself, because he saith, `Whither I go ye cannot come'?"
Read John (TMBA)
Tyndale
22
Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come?
Read John (TYN)
The Latin Vulgate
22
dicebant ergo Iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venire
Read John (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
22
dicebant ergo Iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venire
Read John (VULA)
The Webster Bible
22
Then said the Jews, will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
Read John (WBT)
World English Bible
22
The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
Read John (WEB)
Weymouth New Testament
22
The Jews began to ask one another, "Is he going to kill himself, do you think, that he says, `Where I am going, it is impossible for you to come'?"
Read John (WNT)
Wycliffe
22
Therefore the Jews said, Whether he shall slay himself, for he saith, Whither I go, ye be not able to come [Whither I go, ye may come]?
Read John (WYC)
Young's Literal Translation
22
The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'
Read John (YLT)
PREVIOUS
John 8:21
NEXT
John 8:23
John 8:22 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS