Giudici 1:25

25 Egli adunque mostrò loro la parte per la quale potevano entrar nella città; ed essi la misero a fil di spada; ma lasciarono andar quell’uomo con tutta la sua famiglia.

Giudici 1:25 Meaning and Commentary

Judges 1:25

And when he showed them the entrance, into the city
Pointing to it with his fingers, as the same writers observe:

they smote the city with the edge of the sword;
they gave notice of what intelligence they had got to the body of the army, who came up, entered the city, took it, and put the inhabitants of it to the sword, as they were ordered to do with all the Canaanites:

but they let go the man and all his family;
who had returned to it, encouraged by the promise made him, and for the sake of saving of his family; which though not expressed, he might have asked the favour of sparing them, which might be promised, as was in the case of Rahab; provided he would either renounce Heathenism, and embrace the true religion, or depart to another country, the latter of which he chose.

Giudici 1:25 In-Context

23 E fecero spiare Betel, il cui nome anticamente era Luz.
24 E quelli ch’erano all’agguato videro un uomo che usciva della città; e gli dissero: Deh! mostraci da qual parte si può entrar nella città, e noi useremo benignità inverso te.
25 Egli adunque mostrò loro la parte per la quale potevano entrar nella città; ed essi la misero a fil di spada; ma lasciarono andar quell’uomo con tutta la sua famiglia.
26 Ed egli se ne andò nel paese degli Hittei, ed edificò una città, e le pose nome Luz; il qual nome le dura infino al dì d’oggi.
27 Manasse anch’esso non iscacciò gli abitanti di Bet-sean, nè delle terre del suo territorio; nè di Taanac, nè delle terre del suo territorio; nè gli abitanti di Dor, nè delle terre del suo territorio; nè gli abitanti d’Ibleam, nè delle terre del suo territorio; nè gli abitanti di Meghiddo, nè delle terre del suo territorio. E i Cananei si misero in cuore di abitare in quel paese.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.