Giudici 18:31

31 Si rizzarono adunque quella scultura di Mica, ch’egli avea fatta; ed ella vi fu tutto il tempo che la Casa di Dio fu in Silo.

Giudici 18:31 Meaning and Commentary

Judges 18:31

And they set them up Micah's graven image, which he made
Which is repeated for the sake of the time of its continuance next expressed:

all the time the house of God was in Shiloh;
which, according to some Jewish writers F7, was three hundred and sixty years; that is, so long as the tabernacle was there, which was afterwards removed to Nob.


FOOTNOTES:

F7 Maimon. in Misn. Zebachim, c. 14. sect. 6. & Bartenora in ib. sect. 7.

Giudici 18:31 In-Context

29 E le posero nome Dan, del nome di Dan, lor padre, il qual fu figliuolo d’Israele; in luogo che il nome di quella città prima era Lais.
30 E i figliuoli di Dan si rizzarono la scultura; e Gionatan, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Manasse, e i suoi figliuoli dopo di lui, furono sacerdoti della tribù di Dan, infino al giorno che gli abitanti del paese furono menati in cattività.
31 Si rizzarono adunque quella scultura di Mica, ch’egli avea fatta; ed ella vi fu tutto il tempo che la Casa di Dio fu in Silo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.