Luca 22:34

34 Ma Gesù disse: Pietro, io ti dico che il gallo non canterà oggi, prima che tu non abbi negato tre volte di conoscermi.

Luca 22:34 Meaning and Commentary

Luke 22:34

And he said
"To him", as all the Oriental versions add; to Peter, as what is said shows; that is, Jesus said to him, as the Syriac and Persic versions express:

I tell thee,
Peter; who knew him, and his heart, better than he did himself, as well as knew what was to come, and what would befall him; and therefore declares it, as he does with the greatest assurance and certainty, and which might be depended on, and accordingly came to pass:

the cock shall not crow this day;
in this night, as in ( Mark 14:30 ) or this night, as in ( Matthew 26:34 ) for it was now night; a natural day includes both night and day; a like way of speaking, see in ( Luke 2:8 Luke 2:11 )

before that thou shalt thrice deny that thou knowest me;
as he did, ( Luke 22:57 Luke 22:58 Luke 22:60 ) . (See Gill on Matthew 26:34).

Luca 22:34 In-Context

32 Ma io ho pregato per te, acciocchè la tua fede non venga meno; e tu, quando un giorno sarai convertito, conferma i tuoi fratelli.
33 Ma egli disse: Signore, io son presto ad andar teco, e in prigione, ed alla morte.
34 Ma Gesù disse: Pietro, io ti dico che il gallo non canterà oggi, prima che tu non abbi negato tre volte di conoscermi.
35 POI disse loro: Quando io vi ho mandati senza borsa, e senza tasca, e senza scarpe, avete voi avuto mancamento di cosa alcuna? Ed essi dissero: Di niuna.
36 Disse loro adunque: Ma ora, chi ha una borsa tolgala; parimente ancora una tasca; e chi non ne ha venda la sua vesta, e comperi una spada.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.