Luca 22:6

6 Ed egli promise di darglielo nelle mani; e cercava opportunità di farlo senza tumulto.

Luca 22:6 Meaning and Commentary

Luke 22:6

And he promised
He undertook to deliver him into their hands; he laid himself under obligation to do it; he faithfully promised he would. The Arabic version renders it, he gave thanks; for the money he received, being well pleased he had made such a bargain; and so the word here used sometimes signifies; and indeed commonly either to confess; or to give thanks, in which latter sense it is used, in ( Matthew 11:25 ) but here rather it is to be understood in the sense of promising: and sought opportunity;
the two days following before the passover: to betray him unto them in the absence of the people:
when they were gone from him, and he was alone; but found no opportunity of doing it this way, which they had agreed upon with him, and he had promised, until the night of the passover, when he was alone in the garden with his disciples.

Luca 22:6 In-Context

4 Ed egli andò, e ragionò co’ principali sacerdoti, e co’ capitani, come egli lo metterebbe loro nelle mani.
5 Ed essi se ne rallegrarono, e patteggiarono con lui di dargli danari.
6 Ed egli promise di darglielo nelle mani; e cercava opportunità di farlo senza tumulto.
7 OR venne il giorno degli azzimi, nel qual conveniva sacrificar la pasqua.
8 E Gesù mandò Pietro e Giovanni, dicendo: Andate, apparecchiateci la pasqua, acciocchè la mangiamo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.