Proverbi 25:17

17 Metti di rado il piè in casa del tuo prossimo; Che talora egli non si sazii di te, e ti odii.

Proverbi 25:17 Meaning and Commentary

Proverbs 25:17

Withdraw thy foot from thy neighbour's house
Not but that it is commendable to be neighbourly and friendly, or for one neighbour to visit another; but then it should not be very frequent; a man should not be always or often at his neighbour's house. So the words may be rendered, "make thy foot precious" or "rare at thy neighbour's house" F13; be seldom there; lest he be weary of thee, and [so] hate thee;
or, "lest he be sated with thee" F14; filled with thy company to a loathing of it, as the stomach with eating too much honey, and so his friendship be turned into hatred.


FOOTNOTES:

F13 (rqx) "rarum fac", Montanus, Vatablus, Gejerus, Michaelis, Cocceius; Heb. "praetiosum fac", Piscator.
F14 (Kebvy Np) "ne forte satictur tui", Schultens; so Montanus; "saturatus", Junius & Tremellius, Piscator.

Proverbi 25:17 In-Context

15 Il principe si piega con sofferenza, E la lingua dolce rompe le ossa.
16 Se tu trovi del miele, mangiane quanto ti basta; Che talora, se tu te ne satolli, tu nol vomiti fuori.
17 Metti di rado il piè in casa del tuo prossimo; Che talora egli non si sazii di te, e ti odii.
18 Un uomo che dice falsa testimonianza contro al suo prossimo È come un martello, una spada, ed una saetta acuta.
19 La confidanza che si pone nel disleale è, in giorno di afflizione, Un dente rotto, ed un piè dislogato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.