Proverbi 26:11

11 Come il cane ritorna al suo vomito, Così lo stolto reitera la sua follia.

Proverbi 26:11 Meaning and Commentary

Proverbs 26:11

As a dog returneth to his vomit
Who being sick with what he has eaten, casts it up again, and afterwards returns unto it and licks it up; [so] a fool returneth to his folly,
or "repeats" F1 it, time after time, many times, as Ben Melech; or a wicked man turns to his wickedness, who, having had some qualms upon his conscience for sin, for a while forsakes it; but that fit being over, and he forgetting all his former horror and uneasiness, returns to his old course of life: a wicked man is here compared to a dog, as he is elsewhere for his impudence and voraciousness in sinning; and the filthiness of sin is expressed by the vomit of a dog, than which nothing is more nauseous and loathsome; and the apostasy of the sinner, from an external course of righteousness into open profaneness is signified by the return of this creature to it. This is said to be a "true proverb", ( 2 Peter 2:22 ) , where it is quoted and applied.


FOOTNOTES:

F1 (hnwv) "qui iterat", Tigurine version, Michaelis; "iterans", Montanus, Mercerus, Cocceius, Gejerus; "duplicans", Schultens.

Proverbi 26:11 In-Context

9 La sentenza nella bocca degli stolti È come una spina, che sia caduta in mano ad un ebbro.
10 I grandi tormentano ognuno, E prezzolano stolti, e salariano passanti.
11 Come il cane ritorna al suo vomito, Così lo stolto reitera la sua follia.
12 Hai tu veduto un uomo che si reputi savio? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui.
13 Il pigro dice: Il leopardo è in su la strada, Il leone è per le campagne.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.