Compare Translations for Genesis 30:33

Genesis 30:33 BBE
And so you will be able to put my honour to the test in time to come; if you see among my flocks any goats which are not marked or coloured, or any sheep which is not black, you may take me for a thief.
Read Genesis 30 BBE  |  Read Genesis 30:33 BBE in parallel  
Genesis 30:33 NAS
"So my honesty will answer for me later , when you come concerning my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, will be considered stolen."
Read Genesis 30 NAS  |  Read Genesis 30:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 30:33 NKJV
So my righteousness will answer for me in time to come, when the subject of my wages comes before you: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, will be considered stolen, if it is with me."
Read Genesis 30 NKJV  |  Read Genesis 30:33 NKJV in parallel  
Genesis 30:33 NRS
So my honesty will answer for me later, when you come to look into my wages with you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, shall be counted stolen."
Read Genesis 30 NRS  |  Read Genesis 30:33 NRS in parallel  
Genesis 30:33 RSV
So my honesty will answer for me later, when you come to look into my wages with you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, shall be counted stolen."
Read Genesis 30 RSV  |  Read Genesis 30:33 RSV in parallel  
Genesis 30:33 ASV
So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that [if found] with me, shall be counted stolen.
Read Genesis 30 ASV  |  Read Genesis 30:33 ASV in parallel  
Genesis 30:33 CJB
And I will let my integrity stand as witness against me in the future: when you come to look over the animals constituting my wages, every goat that isn't speckled or spotted and every sheep that isn't brown will count as stolen by me."
Read Genesis 30 CJB  |  Read Genesis 30:33 CJB in parallel  
Genesis 30:33 RHE
And my justice shall answer for me tomorrow before thee, when the time of the bargain shall come; and all that is not of divers colours, and spotted, and brown, as well among the sheep as among the goats, shall accurse me of theft.
Read Genesis 30 RHE  |  Read Genesis 30:33 RHE in parallel  
Genesis 30:33 ELB
Und meine Gerechtigkeit wird für mich zeugen am morgenden Tage, wenn sie wegen meines Lohnes vor dich kommt; alles, was nicht gesprenkelt und gefleckt ist unter den Ziegen und dunkelfarbig unter den Schafen, das sei gestohlen bei mir.
Read Genesis 30 ELB  |  Read Genesis 30:33 ELB in parallel  
Genesis 30:33 ESV
So my honesty will answer for me later, when you come to look into my wages with you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, shall be counted stolen."
Read Genesis 30 ESV  |  Read Genesis 30:33 ESV in parallel  
Genesis 30:33 GDB
Così da questo dì innanzi, quando tu mi contenderai il mio salario, la mia giustizia risponderà per me nel tuo cospetto; tutto ciò che non sarà macchiato o vaiolato fra le capre, e di color fosco fra le pecore, e sarà trovato appo me, sarà furto.
Read Genesis 30 GDB  |  Read Genesis 30:33 GDB in parallel  
Genesis 30:33 GW
My honesty will speak for itself whenever you come to check on my wages. Any goat I have that isn't speckled or spotted or any lamb that isn't black will be considered stolen."
Read Genesis 30 GW  |  Read Genesis 30:33 GW in parallel  
Genesis 30:33 GNT
In the future you can easily find out if I have been honest. When you come to check up on my wages, if I have any goat that isn't speckled or spotted or any sheep that isn't black, you will know that it has been stolen."
Read Genesis 30 GNT  |  Read Genesis 30:33 GNT in parallel  
Genesis 30:33 HNV
So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Everyone that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be counted stolen."
Read Genesis 30 HNV  |  Read Genesis 30:33 HNV in parallel  
Genesis 30:33 CSB
In the future when you come to check on my wages, my honesty will testify for me. [If I have] any female goats that are not speckled or spotted, or any lambs that are not black, they will be considered stolen."
Read Genesis 30 CSB  |  Read Genesis 30:33 CSB in parallel  
Genesis 30:33 KJV
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
Read Genesis 30 KJV  |  Read Genesis 30:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 30:33 BLA
Mi honradez responderá por mí el día de mañana, cuando vengas a ver acerca de mi salario. Todo lo que no sea moteado y manchado entre las cabras, y negro entre los corderos, si es hallado conmigo, se considerará robado.
Read Genesis 30 BLA  |  Read Genesis 30:33 BLA in parallel  
Genesis 30:33 RVR
Así responderá por mí mi justicia mañana cuando me viniere mi salario delante de ti: toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras y de color oscuro en las ovejas mías, se me ha de tener por de hurto.
Read Genesis 30 RVR  |  Read Genesis 30:33 RVR in parallel  
Genesis 30:33 LSG
Ma droiture r?pondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tachet? et marquet? parmi les ch?vres, et noir parmi les agneaux, ce sera de ma part un vol.
Read Genesis 30 LSG  |  Read Genesis 30:33 LSG in parallel  
Genesis 30:33 LUT
So wird meine Gerechtigkeit zeugen heute oder morgen, wenn es kommt, daß ich meinen Lohn von dir nehmen soll; also daß, was nicht gefleckt oder bunt unter den Ziegen und nicht schwarz sein wird unter den Lämmern, das sei ein Diebstahl bei mir.
Read Genesis 30 LUT  |  Read Genesis 30:33 LUT in parallel  
Genesis 30:33 NCV
In the future you can easily see if I am honest. When you come to look at my flocks, if I have any goat that isn't speckled or spotted or any lamb that isn't black, you will know I stole it."
Read Genesis 30 NCV  |  Read Genesis 30:33 NCV in parallel  
Genesis 30:33 NIRV
"My honesty will give witness about me in days to come. It will give witness every time you check on what you have paid me. Suppose I have a goat that doesn't have speckles or spots. Or suppose I have a lamb that isn't dark-colored. Then it will be considered stolen."
Read Genesis 30 NIRV  |  Read Genesis 30:33 NIRV in parallel  
Genesis 30:33 NIV
And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-colored, will be considered stolen."
Read Genesis 30 NIV  |  Read Genesis 30:33 NIV in parallel  
Genesis 30:33 NLT
This will make it easy for you to see whether or not I have been honest. If you find in my flock any white sheep or goats that are not speckled, you will know that I have stolen them from you."
Read Genesis 30 NLT  |  Read Genesis 30:33 NLT in parallel  
Genesis 30:33 OST
Et ma justice me rendra témoignage à l'avenir devant toi, quand tu viendras reconnaître mon salaire. Tout ce qui ne sera point picoté ou tacheté parmi les chèvres, et noir parmi les agneaux, aura été volé, s'il est trouvé chez moi.
Read Genesis 30 OST  |  Read Genesis 30:33 OST in parallel  
Genesis 30:33 RIV
Così, da ora innanzi, il mio diritto risponderà per me nel tuo cospetto, quando verrai ad accertare il mio salario: tutto ciò che non sarà macchiato o vaiolato fra le capre, e nero fra gli agnelli, sarà rubato, se si troverà presso di me".
Read Genesis 30 RIV  |  Read Genesis 30:33 RIV in parallel  
Genesis 30:33 SEV
Así responderá por mí mi justicia mañana cuando me viniere mi salario delante de ti; todo lo que no fuere pintado ni manchado en las cabras y bermejo en las ovejas mías , se me ha de tener por de hurto.
Read Genesis 30 SEV  |  Read Genesis 30:33 SEV in parallel  
Genesis 30:33 SVV
Zo zal mijn gerechtigheid op den dag van morgen met mij getuigen, als gij komen zult over mijn loon, voor uw aangezicht; al wat niet gespikkeld en geplekt is onder de geiten en bruin onder de lammeren, dat zij bij mij gestolen.
Read Genesis 30 SVV  |  Read Genesis 30:33 SVV in parallel  
Genesis 30:33 DBY
And my righteousness shall answer for me hereafter, when thou comest about my hire, before thy face: all that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, let that be stolen with me.
Read Genesis 30 DBY  |  Read Genesis 30:33 DBY in parallel  
Genesis 30:33 VUL
respondebitque mihi cras iustitia mea quando placiti tempus advenerit coram te et omnia quae non fuerint varia et maculosa et furva tam in ovibus quam in capris furti me arguent
Read Genesis 30 VUL  |  Read Genesis 30:33 VUL in parallel  
Genesis 30:33 MSG
That way you can check on my honesty when you assess my wages. If you find any goat that's not speckled or spotted or a sheep that's not black, you will know that I stole it."
Read Genesis 30 MSG  |  Read Genesis 30:33 MSG in parallel  
Genesis 30:33 WBT
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be accounted stolen with me.
Read Genesis 30 WBT  |  Read Genesis 30:33 WBT in parallel  
Genesis 30:33 TMB
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me."
Read Genesis 30 TMB  |  Read Genesis 30:33 TMB in parallel  
Genesis 30:33 TNIV
And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-colored, will be considered stolen."
Read Genesis 30 TNIV  |  Read Genesis 30:33 TNIV in parallel  
Genesis 30:33 WEB
So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Everyone that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be counted stolen."
Read Genesis 30 WEB  |  Read Genesis 30:33 WEB in parallel  
Genesis 30:33 WYC
And my rightfulness shall answer to me tomorrow, when the time of covenant shall come before thee; and all that be not diverse, and spotted, and dunned, as well in sheep as in goats, (that) be found at me thou shalt reprove me of theft. (And my righteousness shall answer for me later on, when the time of payment shall come before thee; and if any that be not diverse, or spotted, or dunned, with the sheep as well as with the goats, be found with me, then thou can rebuke me for theft.)
Read Genesis 30 WYC  |  Read Genesis 30:33 WYC in parallel  
Genesis 30:33 YLT
and my righteousness hath answered for me in the day to come, when it cometh in for my hire before thy face; -- every one which is not speckled and spotted among [my] goats, and brown among [my] lambs -- it is stolen with me.'
Read Genesis 30 YLT  |  Read Genesis 30:33 YLT in parallel  

Genesis 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

A further account of Jacob's family. (1-13) Rachel beareth Joseph. (14-24) Jacob's new agreement with Laban to serve him for cattle. (25-43)

Verses 1-13 Rachel envied her sister: envy is grieving at the good of another, than which no sin is more hateful to God, or more hurtful to our neighbours and ourselves. She considered not that God made the difference, and that in other things she had the advantage. Let us carefully watch against all the risings and workings of this passion in our minds. Let not our eye be evil towards any of our fellow-servants, because our Master's is good. Jacob loved Rachel, and therefore reproved her for what she said amiss. Faithful reproofs show true affection. God may be to us instead of any creature; but it is sin and folly to place any creature in God's stead, and to place that confidence in any creature, which should be placed in God only. At the persuasion of Rachel, Jacob took Bilhah her handmaid to wife, that, according to the usage of those times, her children might be owned as her mistress's children. Had not Rachel's heart been influenced by evil passions, she would have thought her sister's children nearer to her, and more entitled to her care than Bilhah's. But children whom she had a right to rule, were more desirable to her than children she had more reason to love. As an early instance of her power over these children, she takes pleasure in giving them names that carry in them marks of rivalry with her sister. See what roots of bitterness envy and strife are, and what mischief they make among relations. At the persuasion of Leah, Jacob took Zilpah her handmaid to wife also. See the power of jealousy and rivalship, and admire the wisdom of the Divine appointment, which joins together one man and one woman only; for God hath called us to peace and purity.

Verses 14-24 The desire, good in itself, but often too great and irregular, of being the mother of the promised Seed, with the honour of having many children, and the reproach of being barren, were causes of this unbecoming contest between the sisters. The truth appears to be, that they were influenced by the promises of God to Abraham; whose posterity were promised the richest blessings, and from whom the Messiah was to descend.

Verses 25-43 The fourteen years being gone, Jacob was willing to depart without any provision, except God's promise. But he had in many ways a just claim on Laban's substance, and it was the will of God that he should be provided for from it. He referred his cause to God, rather than agree for stated wages with Laban, whose selfishness was very great. And it would appear that he acted honestly, when none but those of the colours fixed upon should be found among his cattle. Laban selfishly thought that his cattle would produce few different in colour from their own. Jacob's course after this agreement has been considered an instance of his policy and management. But it was done by intimation from God, and as a token of his power. The Lord will one way or another plead the cause of the oppressed, and honour those who simply trust his providence. Neither could Laban complain of Jacob, for he had nothing more than was freely agreed that he should have; nor was he injured, but greatly benefitted by Jacob's services. May all our mercies be received with thanksgiving and prayer, that coming from his bounty, they may lead to his praise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use