Compare Translations for Genesis 31:10

Genesis 31:10 BBE
And at the time when the flock were with young, I saw in a dream that all the he-goats which were joined with the she-goats were banded and marked and coloured.
Read Genesis 31 BBE  |  Read Genesis 31:10 BBE in parallel  
Genesis 31:10 BLA
Y sucedió que por el tiempo cuando el rebaño estaba en celo, alcé los ojos y vi en sueños; y he aquí, los machos cabríos que cubrían las hembras eran rayados, moteados y abigarrados.
Read Genesis 31 BLA  |  Read Genesis 31:10 BLA in parallel  
Genesis 31:10 NAS
"And it came about at the time when the flock were mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were mating were striped, speckled, and mottled.
Read Genesis 31 NAS  |  Read Genesis 31:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 31:10 NKJV
And it happened, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and gray-spotted.
Read Genesis 31 NKJV  |  Read Genesis 31:10 NKJV in parallel  
Genesis 31:10 NRS
During the mating of the flock I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats that leaped upon the flock were striped, speckled, and mottled.
Read Genesis 31 NRS  |  Read Genesis 31:10 NRS in parallel  
Genesis 31:10 ASV
And it came to pass at the time that the flock conceive, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstreaked, speckled, and grizzled.
Read Genesis 31 ASV  |  Read Genesis 31:10 ASV in parallel  
Genesis 31:10 CJB
Once, when the animals were mating, I had a dream: I looked up and there in front of me the male goats which mated with the females were streaked, speckled and mottled.
Read Genesis 31 CJB  |  Read Genesis 31:10 CJB in parallel  
Genesis 31:10 RHE
For after the time came of the ewes conceiving, I lifted up my eyes, and saw in my sleep, that the males which leaped upon the females were of divers colours, and spotted, and speckled.
Read Genesis 31 RHE  |  Read Genesis 31:10 RHE in parallel  
Genesis 31:10 ELB
Und es geschah zur Brunstzeit der Herde, da hob ich meine Augen auf und sah im Traume: und siehe, die Böcke, welche die Herde besprangen, waren gestreift, gesprenkelt und getüpfelt.
Read Genesis 31 ELB  |  Read Genesis 31:10 ELB in parallel  
Genesis 31:10 ESV
In the breeding season of the flock I lifted up my eyes and saw in a dream that the goats that mated with the flock were striped, spotted, and mottled.
Read Genesis 31 ESV  |  Read Genesis 31:10 ESV in parallel  
Genesis 31:10 GDB
Ed avvenne una volta, al tempo che le pecore entrano in calore, che io alzai gli occhi, e vidi in sogno che i becchi ed i montoni che ammontavano le pecore e le capre, erano vergati, macchiati e grandinati.
Read Genesis 31 GDB  |  Read Genesis 31:10 GDB in parallel  
Genesis 31:10 GW
"During the mating season I had a dream: I looked up and saw that the male goats which were mating were striped, speckled, or spotted.
Read Genesis 31 GW  |  Read Genesis 31:10 GW in parallel  
Genesis 31:10 GNT
"During the breeding season I had a dream, and I saw that the male goats that were mating were striped, spotted, and speckled.
Read Genesis 31 GNT  |  Read Genesis 31:10 GNT in parallel  
Genesis 31:10 HNV
It happened at the time that the flock conceive, that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the male goats which leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled.
Read Genesis 31 HNV  |  Read Genesis 31:10 HNV in parallel  
Genesis 31:10 CSB
"When the flocks were breeding, I saw in a dream that the streaked, spotted, and speckled males were mating with the females.
Read Genesis 31 CSB  |  Read Genesis 31:10 CSB in parallel  
Genesis 31:10 KJV
And it came to pass at the time that the cattle conceived , that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
Read Genesis 31 KJV  |  Read Genesis 31:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 31:10 RVR
Y sucedió que al tiempo que las ovejas se recalentaban, alcé yo mis ojos y vi en sueños, y he aquí los machos que cubrían á las hembras eran listados, pintados y abigarrados.
Read Genesis 31 RVR  |  Read Genesis 31:10 RVR in parallel  
Genesis 31:10 LSG
Au temps o? les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis ?taient ray?s, tachet?s et marquet?s.
Read Genesis 31 LSG  |  Read Genesis 31:10 LSG in parallel  
Genesis 31:10 LUT
Denn wenn die Zeit des Laufs kam, hob ich meine Augen auf und sah im Traum, und siehe, die Böcke, die auf die Herde sprangen, waren sprenklig, gefleckt und bunt. {~}
Read Genesis 31 LUT  |  Read Genesis 31:10 LUT in parallel  
Genesis 31:10 NCV
"I had a dream during the season when the flocks were mating. I saw that the only male goats who were mating were streaked, speckled, or spotted.
Read Genesis 31 NCV  |  Read Genesis 31:10 NCV in parallel  
Genesis 31:10 NIRV
"Once during the mating season I had a dream. In my dream I looked up and saw male goats mating with the flock. The goats had stripes, speckles or spots.
Read Genesis 31 NIRV  |  Read Genesis 31:10 NIRV in parallel  
Genesis 31:10 NIV
"In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
Read Genesis 31 NIV  |  Read Genesis 31:10 NIV in parallel  
Genesis 31:10 NLT
During the mating season, I had a dream and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.
Read Genesis 31 NLT  |  Read Genesis 31:10 NLT in parallel  
Genesis 31:10 OST
Car il arriva, au temps où les brebis entrent en chaleur, que je levai les yeux et vis en songe que les béliers qui couvraient les brebis étaient rayés, picotés et marquetés.
Read Genesis 31 OST  |  Read Genesis 31:10 OST in parallel  
Genesis 31:10 RSV
In the mating season of the flock I lifted up my eyes, and saw in a dream that the he-goats which leaped upon the flock were striped, spotted, and mottled.
Read Genesis 31 RSV  |  Read Genesis 31:10 RSV in parallel  
Genesis 31:10 RIV
E una volta avvenne, al tempo che le pecore entravano in caldo, ch’io alzai gli occhi, e vidi, in sogno, che i maschi che montavano le femmine, erano striati macchiati o chiazzati.
Read Genesis 31 RIV  |  Read Genesis 31:10 RIV in parallel  
Genesis 31:10 SEV
Y sucedió que al tiempo que las ovejas se calentaban, alcé yo mis ojos y vi en sueños, y he aquí que los machos que subían sobre las hembras eran cinchados, pintados y abigarrados.
Read Genesis 31 SEV  |  Read Genesis 31:10 SEV in parallel  
Genesis 31:10 SVV
En het geschiedde ten tijde, als de kudde hittig werd, dat ik mijn ogen ophief, en ik zag in den droom; en ziet, de bokken, die de kudden beklommen, waren gesprenkeld, gespikkeld, en hagelvlakkig.
Read Genesis 31 SVV  |  Read Genesis 31:10 SVV in parallel  
Genesis 31:10 DBY
And it came to pass at the time of the ardour of the flocks, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and behold, the rams that leaped upon the flocks were ringstraked, speckled, and spotted.
Read Genesis 31 DBY  |  Read Genesis 31:10 DBY in parallel  
Genesis 31:10 VUL
postquam enim conceptus ovium tempus advenerat levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas varios et maculosos et diversorum colorum
Read Genesis 31 VUL  |  Read Genesis 31:10 VUL in parallel  
Genesis 31:10 MSG
"Once, while the flocks were mating, I had a dream and saw the billy goats, all of them streaked, speckled, and mottled, mounting their mates.
Read Genesis 31 MSG  |  Read Genesis 31:10 MSG in parallel  
Genesis 31:10 WBT
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the cattle [were] ring-streaked, speckled, and grizzled.
Read Genesis 31 WBT  |  Read Genesis 31:10 WBT in parallel  
Genesis 31:10 TMB
And it came to pass at the time that the animals conceived, that I lifted up mine eyes and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the animals were ringstreaked, speckled, and grizzled.
Read Genesis 31 TMB  |  Read Genesis 31:10 TMB in parallel  
Genesis 31:10 TNIV
"In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
Read Genesis 31 TNIV  |  Read Genesis 31:10 TNIV in parallel  
Genesis 31:10 WEB
It happened at the time that the flock conceive, that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the male goats which leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled.
Read Genesis 31 WEB  |  Read Genesis 31:10 WEB in parallel  
Genesis 31:10 WYC
For after that the time of conceiving of sheep came, I raised [up] mine eyes, and saw in sleep males diverse, and spotty, and of diverse colours, going up on females. (For when the time of conceiving for the sheep came, I raised up my eyes, and saw in my sleep males diverse, and spotted, and of diverse colours, going up on the females.)
Read Genesis 31 WYC  |  Read Genesis 31:10 WYC in parallel  
Genesis 31:10 YLT
`And it cometh to pass at the time of the flock conceiving, that I lift up mine eyes and see in a dream, and lo, the he-goats, which are going up on the flock, [are] ring-straked, speckled, and grisled;
Read Genesis 31 YLT  |  Read Genesis 31:10 YLT in parallel  

Genesis 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Jacob departs secretly. (1-21) Laban pursues Jacob. (23-35) Jacob's complaint of Laban's conduct. (36-42) Their covenant at Galeed. (43-55)

Verses 1-21 The affairs of these families are related very minutely, while (what are called) the great events of states and kingdoms at that period, are not mentioned. The Bible teaches people the common duties of life, how to serve God, how to enjoy the blessings he bestows, and to do good in the various stations and duties of life. Selfish men consider themselves robbed of all that goes past them, and covetousness will even swallow up natural affection. Men's overvaluing worldly wealth is that error which is the root of covetousness, envy, and all evil. The men of the world stand in each other's way, and every one seems to be taking away from the rest; hence discontent, envy, and discord. But there are possessions that will suffice for all; happy they who seek them in the first place. In all our removals we should have respect to the command and promise of God. If He be with us, we need not fear. The perils which surround us are so many, that nothing else can really encourage our hearts. To remember favoured seasons of communion with God, is very refreshing when in difficulties; and we should often recollect our vows, that we fail not to fulfil them.

Verses 22-35 God can put a bridle in the mouth of wicked men, to restrain their malice, though he do not change their hearts. Though they have no love to God's people, they will pretend to it, and try to make a merit of necessity. Foolish Laban! to call those things his gods which could be stolen! Enemies may steal our goods, but not our God. Here Laban lays to Jacob's charge things that he knew not. Those who commit their cause to God, are not forbidden to plead it themselves with meekness and fear. When we read of Rachel's stealing her father's images, what a scene of iniquity opens! The family of Nahor, who left the idolatrous Chaldees; is this family itself become idolatrous? It is even so. The truth seems to be, that they were like some in after-times, who sware by the Lord and by Malcham, ( Zepheniah 1:5 ) ; and like others in our times, who wish to serve both God and mammon. Great numbers will acknowledge the true God in words, but their hearts and houses are the abodes of spiritual idolatry. When a man gives himself up to covetousness, like Laban, the world is his god; and he has only to reside among gross idolaters in order to become one, or at least a favourer of their abominations.

Verses 36-42 If Jacob were willingly consumed with heat in the day, and frost by night, to become the son-in-law of Laban, what should we refuse to endure, to become the sons of God? Jacob speaks of God as the God of his father; he thought himself unworthy to be regarded, but was beloved for his father's sake. He calls him the God of Abraham, and the fear of Isaac; for Abraham was dead, and gone to that world where perfect love casts out fear; but Isaac was yet alive, sanctifying the Lord in his heart, as his fear and his dread.

Verses 43-55 Laban could neither justify himself nor condemn Jacob, therefore desires to hear no more of that matter. He is not willing to own himself in fault, as he ought to have done. But he proposes a covenant of friendship between them, to which Jacob readily agrees. A heap of stones was raised, to keep up the memory of the event, writing being then not known or little used. A sacrifice of peace offerings was offered. Peace with God puts true comfort into our peace with our friends. They did eat bread together, partaking of the feast upon the sacrifice. In ancient times covenants of friendship were ratified by the parties eating and drinking together. God is judge between contending parties, and he will judge righteously; whoever do wrong, it is at their peril. They gave a new name to the place, The heap of witness. After this angry parley, they part friends. God is often better to us than our fears, and overrules the spirits of men in our favour, beyond what we could have expected; for it is not in vain to trust in him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use