Compare Translations for Genesis 49:3

3 Reuben, you are my firstborn, my strength and the firstfruits of my virility, excelling in prominence, excelling in power.
3 "Reuben, you are my firstborn, my might, and the firstfruits of my strength, preeminent in dignity and preeminent in power.
3 Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
3 Reuben, you're my firstborn, my strength, first proof of my manhood, at the top in honor and at the top in power,
3 "Reuben, you are my firstborn; My might and the beginning of my strength, Preeminent in dignity and preeminent in power.
3 “Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
3 "Reuben, you are my firstborn, My might and the beginning of my strength, The excellency of dignity and the excellency of power.
3 “Reuben, you are my firstborn, my strength, the child of my vigorous youth. You are first in rank and first in power.
3 Reuben, you are my firstborn, my might and the first fruits of my vigor, excelling in rank and excelling in power.
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, preeminente em dignidade e preeminente em poder.
3 Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power.
3 Reuben, you are my oldest son, the first-fruit of my strength, first in pride and first in power:
3 Rubén, tú eres mi primogénito, mi poderío y el principio de mi vigor, prominente en dignidad y prominente en poder.
3 Reuben, you are my oldest son, my strength and my first contender, superior in status and superior in might.
3 Reuben, you are my oldest son, my strength and my first contender, superior in status and superior in might.
3 "Re'uven, you are my firstborn, my strength, the firstfruits of my manhood.
3 Reuben, thou art my firstborn, My might, and the firstfruits of my vigour: Excellency of dignity, and excellency of strength.
3 Ruben, mein Erstgeborener bist du, meine Kraft und der Erstling meiner Stärke! Vorzug an Hoheit und Vorzug an Macht!
3 "Reuben, my first-born, you are my strength And the first child of my manhood, The proudest and strongest of all my sons.
3 "Reuben, my first-born, you are my strength And the first child of my manhood, The proudest and strongest of all my sons.
3 "Reuben, you are my firstborn, my strength, the very first son I had, first in majesty and first in power.
3 "Re'uven, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power.
3 Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor; principal en dignidad, principal en fortaleza
3 Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, principal in dignity, and the principal in power.
3 Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
3 Reuben, you [are] my firstborn, my strength, and the firstfruit of my vigor, excelling in rank and excelling in power.
3 Ruben, mein erster Sohn bist du, meine Kraft, und der Erstling meiner Stärke, der Oberste in der Würde und der Oberste in der Macht.
3 Ruben, thou my first-born, thou my strength, and the first of my children, hard to be endured, self-willed.
3 "Reuben, my first son, you are my strength. Your birth showed I could be a father. You have the highest position among my sons, and you are the most powerful.
3 "Reuben, you are my oldest son. You were my first child. You were the first sign of my strength. You were first in honor. You were first in power.
3 Reuben, you are my firstborn, my might and the first fruits of my vigor, excelling in rank and excelling in power.
3 »Rubén, tú eres mi hijo mayor, mi fuerza,
el hijo de mi juventud vigorosa.
Tú eres el primero en rango y el primero en potencia.
3 »Tú, Rubén, eres mi primogénito,primer fruto de mi fuerza y virilidad,primero en honor y en poder.
3 “Rúben, você é meu primogênito,minha força, o primeiro sinal do meu vigor,superior em honra, superior em poder.
3 Ruben, my firstborn, thou art my strength, and the beginning of my sorrow; excelling in gifts, greater in command.
3 Reuben, you are my first-born, my might, and the first fruits of my strength, pre-eminent in pride and pre-eminent in power.
3 Reuben, you are my first-born, my might, and the first fruits of my strength, pre-eminent in pride and pre-eminent in power.
3 Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor; Principal en dignidad, principal en poder.
3 Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor; principal en dignidad, principal en fortaleza.
3 Ruben! gij zijt mijn eerstgeborene, mijn kracht, en het begin mijner macht; de voortreffelijkste in hoogheid, en de voortreffelijkste in sterkte!
3 "Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power.
3 "Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power.
3 Ruben thou art myne eldest sonne my myghte and the begynnynge of my strength chefe in receauynge and chefe in power.
3 Ruben primogenitus meus tu fortitudo mea et principium doloris mei prior in donis maior imperio
3 Ruben primogenitus meus tu fortitudo mea et principium doloris mei prior in donis maior imperio
3 Reuben, thou [art] my first-born, my might, and the beginning of my strength, the excellence of dignity, and the excellence of power:
3 "Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power.
3 Reuben, my first begotten son, thou art my strength, and the beginning of my sorrow; thou oughtest to be the former in gifts, the more in lordship (thou ought to be the first in gifts, and the greatest in power, or in authority);
3 Reuben! my first-born thou, My power, and beginning of my strength, The abundance of exaltation, And the abundance of strength;

Genesis 49:3 Commentaries