Compare Translations for Genesis 7:8

8 From the clean animals, unclean animals, birds, and every creature that crawls on the ground,
8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
8 Clean and unclean animals, birds, and all the crawling creatures
8 Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground,
8 Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
8 Of clean animals, of animals that are unclean, of birds, and of everything that creeps on the earth,
8 With them were all the various kinds of animals—those approved for eating and for sacrifice and those that were not—along with all the birds and the small animals that scurry along the ground.
8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
8 Dos animais limpos e dos que não são limpos, das aves, e de todo réptil sobre a terra,
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,
8 Of clean beasts, and of beasts which are not clean, and of birds, and of everything which goes on the earth,
8 De los animales limpios y de los animales que no son limpios, de las aves y de todo lo que se arrastra sobre la tierra,
8 From the clean and unclean animals, from the birds and everything crawling on the ground,
8 From the clean and unclean animals, from the birds and everything crawling on the ground,
8 Of clean animals, of animals that are not clean, of birds, and of everything that creeps on the ground,
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,
8 Von dem reinen Vieh und von dem Vieh, das nicht rein ist, und von dem Gevögel und von allem, was sich auf dem Erdboden regt,
8 A male and a female of every kind of animal and bird, whether ritually clean or unclean,
8 A male and a female of every kind of animal and bird, whether ritually clean or unclean,
8 Clean and unclean animals, birds, and creatures that crawl on the ground
8 Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground
8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrándose sobre la tierra
8 Of clean animals and of animals that are not clean and of fowls and of every thing that moves upon the earth,
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
8 Of clean animals, and of animals which [are] not clean, and of the birds, and everything that creeps upon the ground,
8 Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden
8 And of clean flying creatures and of unclean flying creatures, and of clean cattle and of unclean cattle, and of all things that creep upon the earth,
8 The clean animals, the unclean animals, the birds, and everything that crawls on the ground
8 Pairs of "clean" animals and pairs of animals that were not "clean" came to Noah. So did pairs of birds and pairs of all of the creatures that move along the ground.
8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
8 Con ellos estaban todas las diferentes especies de animales —los aprobados para comer y para el sacrificio, y los no aprobados— junto con todas las aves y los animales pequeños que corren por el suelo.
8 De los animales puros e impuros, de las aves y de todos los seres que se arrastran por el suelo,
8 Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão
8 And of beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth,
8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,
8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrándose sobre la tierra,
8 Van het reine vee, en van het vee, dat niet rein was, en van het gevogelte, en al wat op den aardbodem kruipt,
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls and of every thing that creepeth upon the earth,
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls and of every thing that creepeth upon the earth,
8 And of clene beastes and of beastes that ware vnclene and of byrdes and of all that crepeth vppo the erth
8 de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terram
8 de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terram
8 Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fowls, and of every animal that creepeth upon the earth;
8 Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground
8 And of living beasts clean and unclean, and of [the] birds of (the) heaven(s), and of each beast which is moved on [the] earth, (And of the clean and unclean beasts, and of the birds of the air, and of each beast which creepeth on the earth,)
8 of the clean beasts and of the beasts that [are] not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,

Genesis 7:8 Commentaries