Acts 7:28

28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'

Acts 7:28 Meaning and Commentary

Acts 7:28

Wilt thou kill me as thou didst the Egyptian yesterday?
] That is, is it thy will? dost thou design to kill me? or, as in ( Exodus 2:14 ) "intendest" thou to kill me? In the Hebrew text it is, "wilt thou kill me, dost thou say?" that is, as Aben Ezra rightly interprets it, dost thou say so "in thine heart?" which is a much better observation than that of Jarchi's;

``from hence we learn, says he, that he slew him by the ineffable name:''

though this is the sense of some of their ancient doctors F3;

``"to kill me dost thou say?" it is not said, "dost thou seek?" but "dost thou say?" from whence you may learn, that the ineffable name was made mention of over the Egyptian, and he slew him.''

The word "yesterday" is added by Stephen, but with great truth and propriety, and is in the Septuagint version of ( Exodus 2:14 ) . The "as" here does not intend the manner of killing, whether by the fist or sword, or by pronouncing the word Jehovah, as Jarchi thinks, but killing itself, by whatsoever way; and the words were very spitefully said, on purpose to publish the thing, and to expose Moses to danger of life, as it did.


FOOTNOTES:

F3 Shemot Rabba, ib.

Acts 7:28 In-Context

26 The next day Moses saw two Israelites fighting, and he tried to make peace between them. He said to them, 'Men, you are brothers. Why are you treating each other unfairly?'
27 "But one of the men pushed Moses aside. He asked Moses, 'Who made you our ruler and judge?
28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'
29 After he said that, Moses quickly left Egypt and lived in Midian as a foreigner. In Midian he fathered two sons.
30 "Forty years later, a messenger appeared to him in the flames of a burning bush in the desert of Mount Sinai.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.