Compare Translations for Haggai 2:7

7 I will shake all the nations so that the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory," says the Lord of Hosts.
7 And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
7 And I'll shake down all the godless nations. They'll bring bushels of wealth and I will fill this Temple with splendor.' God-of-the-Angel-Armies says so.
7 'I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,' says the LORD of hosts.
7 I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the LORD Almighty.
7 and I will shake all nations, and they shall come to the Desire of All Nations, and I will fill this temple with glory,' says the Lord of hosts.
7 I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD of Heaven’s Armies.
7 and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations shall come, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
7 and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
7 And I will make a shaking of all the nations, and the desired things of all nations will come: and I will make this house full of my glory, says the Lord of armies.
7 I will make all the nations quake. The wealth of all the nations will come. I will fill this house with glory, says the LORD of heavenly forces.
7 I will make all the nations quake. The wealth of all the nations will come. I will fill this house with glory, says the LORD of heavenly forces.
7 and I will shake all the nations, so that the treasures of all the nations will flow in; and I will fill this house with glory," says ADONAI-Tzva'ot.
7 and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
7 Und ich werde alle Nationen erschüttern; und das Ersehnte aller Nationen wird kommen, und ich werde dieses Haus mit Herrlichkeit füllen, spricht Jehova der Heerscharen.
7 I will overthrow all the nations, and their treasures will be brought here, and the Temple will be filled with wealth.
7 I will overthrow all the nations, and their treasures will be brought here, and the Temple will be filled with wealth.
7 I will shake all the nations, and the one whom all the nations desire will come. Then I will fill this house with glory, says the LORD of Armies.
7 and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says the LORD of Hosts.
7 and I will shake all the Gentiles; and the desire of all the Gentiles shall come: and I will fill this house with glory, said the LORD of the hosts.
7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come : and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
7 I will shake all the nations so that the treasure of all the nations will come, and I will fill this house [with] glory,' says Yahweh of hosts.
7 Ja, alle Heiden will ich bewegen. Da soll dann kommen aller Heiden Bestes; und ich will dies Haus voll Herrlichkeit machen, spricht der HERR Zebaoth.
7 I will shake all the nations, and they will bring their wealth. Then I will fill this Temple with glory,' says the Lord All-Powerful.
7 I will shake all of the nations. Then what they consider to be priceless will come to my temple. And I will fill the temple with glory," says the LORD who rules over all.
7 and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations shall come, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
7 (2-8) And I will move all nations: AND THE DESIRED OF ALL NATIONS SHALL COME: and I will fill this house with glory: saith the Lord of hosts.
7 and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the LORD of hosts.
7 and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the LORD of hosts.
7 Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.
7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory,' saith the LORD of hosts.
7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory,' saith the LORD of hosts.
7 quia haec dicit Dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et aridam
7 quia haec dicit Dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et aridam
7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
7 and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Hosts.
7 and I shall move all folks, and the desired to all folks shall come; and I shall fill this house with glory, saith the Lord of hosts. (and I shall shake all the nations, and the treasure of all the nations shall come here; and I shall fill this House with glory, saith the Lord of hosts.)
7 And I have shaken all the nations, And they have come [to] the desire of all the nations, And I have filled this house [with] honour, Said Jehovah of Hosts.

Haggai 2:7 Commentaries