Compare Translations for Hebrews 12:2

Hebrews 12:2 BBE
Having our eyes fixed on Jesus, the guide and end of our faith, who went through the pains of the cross, not caring for the shame, because of the joy which was before him, and who has now taken his place at the right hand of God's seat of power.
Read Hebrews 12 BBE  |  Read Hebrews 12:2 BBE in parallel  
Hebrews 12:2 NCV
Let us look only to Jesus, the One who began our faith and who makes it perfect. He suffered death on the cross. But he accepted the shame as if it were nothing because of the joy that God put before him. And now he is sitting at the right side of God's throne.
Read Hebrews 12 NCV  |  Read Hebrews 12:2 NCV in parallel  
Hebrews 12:2 NKJV
looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 NKJV  |  Read Hebrews 12:2 NKJV in parallel  
Hebrews 12:2 NRS
looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the sake of the joy that was set before him endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 NRS  |  Read Hebrews 12:2 NRS in parallel  
Hebrews 12:2 ASV
looking unto Jesus the author and perfecter of [our] faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and hath sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 ASV  |  Read Hebrews 12:2 ASV in parallel  
Hebrews 12:2 CJB
looking away to the Initiator and Completer of that trusting,d Yeshua - who, in exchange for obtaining the joy set before him, endured execution on a stake as a criminal, scorning the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 CJB  |  Read Hebrews 12:2 CJB in parallel  
Hebrews 12:2 RHE
Looking on Jesus, the author and finisher of faith, who, having joy set before him, endured the cross, despising the shame, and now sitteth on the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 RHE  |  Read Hebrews 12:2 RHE in parallel  
Hebrews 12:2 ELB
hinschauend auf Jesum, den Anfänger und Vollender des Glaubens, welcher, der Schande nicht achtend, für die vor ihm liegende Freude das Kreuz erduldete und sich gesetzt hat zur Rechten des Thrones Gottes.
Read Hebrews 12 ELB  |  Read Hebrews 12:2 ELB in parallel  
Hebrews 12:2 ESV
looking to Jesus, the founder and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 ESV  |  Read Hebrews 12:2 ESV in parallel  
Hebrews 12:2 GDB
riguardando a Gesù, capo, e compitor della fede; il quale, per la letizia che gli era posta innanzi, sofferse la croce, avendo sprezzato il vituperio; e si è posto a sedere alla destra del trono di Dio.
Read Hebrews 12 GDB  |  Read Hebrews 12:2 GDB in parallel  
Hebrews 12:2 GW
e must focus on Jesus, the source and goal of our faith. He saw the joy ahead of him, so he endured death on the cross and ignored the disgrace it brought him. Then he received the highest position in heaven, the one next to the throne of God.
Read Hebrews 12 GW  |  Read Hebrews 12:2 GW in parallel  
Hebrews 12:2 GNT
Let us keep our eyes fixed on Jesus, on whom our faith depends from beginning to end. He did not give up because of the cross! On the contrary, because of the joy that was waiting for him, he thought nothing of the disgrace of dying on the cross, and he is now seated at the right side of God's throne.
Read Hebrews 12 GNT  |  Read Hebrews 12:2 GNT in parallel  
Hebrews 12:2 HNV
looking to Yeshua, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 HNV  |  Read Hebrews 12:2 HNV in parallel  
Hebrews 12:2 CSB
keeping our eyes on Jesus, the source and perfecter of our faith, who for the joy that lay before Him endured a cross and despised the shame, and has sat down at the right hand of God's throne.
Read Hebrews 12 CSB  |  Read Hebrews 12:2 CSB in parallel  
Hebrews 12:2 KJV
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 KJV  |  Read Hebrews 12:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 12:2 BLA
puestos los ojos en Jesús, el autor y consumador de la fe, quien por el gozo puesto delante de El soportó la cruz, menospreciando la verguenza, y se ha sentado a la diestra del trono de Dios.
Read Hebrews 12 BLA  |  Read Hebrews 12:2 BLA in parallel  
Hebrews 12:2 RVR
Puestos los ojos en al autor y consumador de la fe, en Jesús; el cual, habiéndole sido propuesto gozo, sufrió la cruz, menospreciando la vergüenza, y sentóse á la diestra del trono de Dios.
Read Hebrews 12 RVR  |  Read Hebrews 12:2 RVR in parallel  
Hebrews 12:2 LEB
fixing our eyes on Jesus, the originator and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, disregarding the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 LEB  |  Read Hebrews 12:2 LEB in parallel  
Hebrews 12:2 LSG
ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.
Read Hebrews 12 LSG  |  Read Hebrews 12:2 LSG in parallel  
Hebrews 12:2 LUT
und aufsehen auf Jesum, den Anfänger und Vollender des Glaubens; welcher, da er wohl hätte mögen Freude haben, erduldete das Kreuz und achtete der Schande nicht und hat sich gesetzt zur Rechten auf den Stuhl Gottes.
Read Hebrews 12 LUT  |  Read Hebrews 12:2 LUT in parallel  
Hebrews 12:2 NAS
fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 NAS  |  Read Hebrews 12:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 12:2 NIRV
Let us keep looking to Jesus. He is the author of faith. He also makes it perfect. He paid no attention to the shame of the cross. He suffered there because of the joy he was looking forward to. Then he sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 NIRV  |  Read Hebrews 12:2 NIRV in parallel  
Hebrews 12:2 NIV
Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 NIV  |  Read Hebrews 12:2 NIV in parallel  
Hebrews 12:2 NLT
We do this by keeping our eyes on Jesus, on whom our faith depends from start to finish. He was willing to die a shameful death on the cross because of the joy he knew would be his afterward. Now he is seated in the place of highest honor beside God's throne in heaven.
Read Hebrews 12 NLT  |  Read Hebrews 12:2 NLT in parallel  
Hebrews 12:2 OST
Regardant à Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, méprisant l'ignominie, à cause de la joie qui lui était proposée, a souffert la croix, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.
Read Hebrews 12 OST  |  Read Hebrews 12:2 OST in parallel  
Hebrews 12:2 RSV
looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 RSV  |  Read Hebrews 12:2 RSV in parallel  
Hebrews 12:2 RIV
duce e perfetto esempio di fede, il quale per la gioia che gli era posta dinanzi sopportò la croce sprezzando il vituperio, e s’è posto a sedere alla destra del trono di Dio.
Read Hebrews 12 RIV  |  Read Hebrews 12:2 RIV in parallel  
Hebrews 12:2 SEV
puestos los ojos en el Autor y Consumador de la fe, Jesús, el cual, habiéndole sido propuesto gozo, sufrió el madero, menospreciando la vergüenza, y fue sentado a la diestra de Dios.
Read Hebrews 12 SEV  |  Read Hebrews 12:2 SEV in parallel  
Hebrews 12:2 SVV
Ziende op den oversten Leidsman en Voleinder des geloofs, Jezus, Dewelke, voor de vreugde, die Hem voorgesteld was, het kruis heeft verdragen, en schande veracht, en is gezeten aan de rechter hand des troons van God.
Read Hebrews 12 SVV  |  Read Hebrews 12:2 SVV in parallel  
Hebrews 12:2 DBY
looking stedfastly on Jesus the leader and completer of faith: who, in view of the joy lying before him, endured [the] cross, having despised [the] shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 DBY  |  Read Hebrews 12:2 DBY in parallel  
Hebrews 12:2 VUL
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem Iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis Dei sedit
Read Hebrews 12 VUL  |  Read Hebrews 12:2 VUL in parallel  
Hebrews 12:2 MSG
Keep your eyes on Jesus, who both began and finished this race we're in. Study how he did it. Because he never lost sight of where he was headed - that exhilarating finish in and with God - he could put up with anything along the way: cross, shame, whatever. And now he's there, in the place of honor, right alongside God.
Read Hebrews 12 MSG  |  Read Hebrews 12:2 MSG in parallel  
Hebrews 12:2 WBT
Looking to Jesus the author and finisher of [our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 WBT  |  Read Hebrews 12:2 WBT in parallel  
Hebrews 12:2 TMB
looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 TMB  |  Read Hebrews 12:2 TMB in parallel  
Hebrews 12:2 TNIV
fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 TNIV  |  Read Hebrews 12:2 TNIV in parallel  
Hebrews 12:2 WNT
simply fixing our gaze upon Jesus, our Prince Leader in the faith, who will also award us the prize. He, for the sake of the joy which lay before Him, patiently endured the cross, looking with contempt upon its shame, and afterwards seated Himself-- where He still sits--at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 WNT  |  Read Hebrews 12:2 WNT in parallel  
Hebrews 12:2 WEB
looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
Read Hebrews 12 WEB  |  Read Hebrews 12:2 WEB in parallel  
Hebrews 12:2 WYC
beholding into the maker of faith, and the perfect ender, Jesus; which when joy was purposed to him, he suffered the cross [suffered the cross], and despised confusion, and sitteth on the right half of the seat of God.
Read Hebrews 12 WYC  |  Read Hebrews 12:2 WYC in parallel  
Hebrews 12:2 YLT
looking to the author and perfecter of faith -- Jesus, who, over-against the joy set before him -- did endure a cross, shame having despised, on the right hand also of the throne of God did sit down;
Read Hebrews 12 YLT  |  Read Hebrews 12:2 YLT in parallel  

Hebrews 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

An exhortation to be constant and persevere, The example of Christ is set forth, and the gracious design of God in all the sufferings believers endured. (1-11) Peace and holiness are recommended, with cautions against despising spiritual blessings. (12-17) The New Testament dispensation shown to be much more excellent than the Old. (18-29)

Verses 1-11 The persevering obedience of faith in Christ, was the race set before the Hebrews, wherein they must either win the crown of glory, or have everlasting misery for their portion; and it is set before us. By the sin that does so easily beset us, understand that sin to which we are most prone, or to which we are most exposed, from habit, age, or circumstances. This is a most important exhortation; for while a man's darling sin, be it what it will, remains unsubdued, it will hinder him from running the Christian race, as it takes from him every motive for running, and gives power to every discouragement. When weary and faint in their minds, let them recollect that the holy Jesus suffered, to save them from eternal misery. By stedfastly looking to Jesus, their thoughts would strengthen holy affections, and keep under their carnal desires. Let us then frequently consider him. What are our little trials to his agonies, or even to our deserts? What are they to the sufferings of many others? There is a proneness in believers to grow weary, and to faint under trials and afflictions; this is from the imperfection of grace and the remains of corruption. Christians should not faint under their trials. Though their enemies and persecutors may be instruments to inflict sufferings, yet they are Divine chastisements; their heavenly Father has his hand in all, and his wise end to answer by all. They must not make light of afflictions, and be without feeling under them, for they are the hand and rod of God, and are his rebukes for sin. They must not despond and sink under trials, nor fret and repine, but bear up with faith and patience. God may let others alone in their sins, but he will correct sin in his own children. In this he acts as becomes a father. Our earthly parents sometimes may chasten us, to gratify their passion, rather than to reform our manners. But the Father of our souls never willingly grieves nor afflicts his children. It is always for our profit. Our whole life here is a state of childhood, and imperfect as to spiritual things; therefore we must submit to the discipline of such a state. When we come to a perfect state, we shall be fully reconciled to all God's chastisement of us now. God's correction is not condemnation; the chastening may be borne with patience, and greatly promote holiness. Let us then learn to consider the afflictions brought on us by the malice of men, as corrections sent by our wise and gracious Father, for our spiritual good.

Verses 12-17 A burden of affliction is apt to make the Christian's hands hang down, and his knees grow feeble, to dispirit him and discourage him; but against this he must strive, that he may better run his spiritual race and course. Faith and patience enable believers to follow peace and holiness, as a man follows his calling constantly, diligently, and with pleasure. Peace with men, of all sects and parties, will be favourable to our pursuit of holiness. But peace and holiness go together; there can be not right peace without holiness. Where persons fail of having the true grace of God, corruption will prevail and break forth; beware lest any unmortified lust in the heart, which seems to be dead, should spring up, to trouble and disturb the whole body. Falling away from Christ is the fruit of preferring the delights of the flesh, to the blessing of God, and the heavenly inheritance, as Esau did. But sinners will not always have such mean thoughts of the Divine blessing and inheritance as they now have. It agrees with the profane man's disposition, to desire the blessing, yet to despise the means whereby the blessing is to be gained. But God will neither sever the means from the blessing, nor join the blessing with the satisfying of man's lusts. God's mercy and blessing were never sought carefully and not obtained.

Verses 18-29 Mount Sinai, on which the Jewish church state was formed, was a mount such as might be touched, though forbidden to be so, a place that could be felt; so the Mosaic dispensation was much in outward and earthly things. The gospel state is kind and condescending, suited to our weak frame. Under the gospel all may come with boldness to God's presence. But the most holy must despair, if judged by the holy law given from Sinai, without a Saviour. The gospel church is called Mount Zion; there believers have clearer views of heaven, and more heavenly tempers of soul. All the children of God are heirs, and every one has the privileges of the first-born. Let a soul be supposed to join that glorious assembly and church above, that is yet unacquainted with God, still carnally-minded, loving this present world and state of things, looking back to it with a lingering eye, full of pride and guile, filled with lusts; such a soul would seem to have mistaken its way, place, state, and company. It would be uneasy to itself and all about it. Christ is the Mediator of this new covenant, between God and man, to bring them together in this covenant; to keep them together; to plead with God for us, and to plead with us for God; and at length to bring God and his people together in heaven. This covenant is made firm by the blood of Christ sprinkled upon our consciences, as the blood of the sacrifice was sprinkled upon the altar and the victim. This blood of Christ speaks in behalf of sinners; it pleads not for vengeance, but for mercy. See then that you refuse not his gracious call and offered salvation. See that you do not refuse Him who speaketh from heaven, with infinite tenderness and love; for how can those escape, who turn from God in unbelief or apostacy, while he so graciously beseeches them to be reconciled, and to receive his everlasting favour! God's dealing with men under the gospel, in a way of grace, assures us, that he will deal with the despisers of the gospel, in a way of judgment. We cannot worship God acceptably, unless we worship him with reverence and godly fear. Only the grace of God enables us to worship God aright. God is the same just and righteous God under the gospel as under the law. The inheritance of believers is secured to them; and all things pertaining to salvation are freely given in answer to prayer. Let us seek for grace, that we may serve God with reverence and godly fear.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use