Compare Translations for Hebrews 7:15

15 And this becomes clearer if another priest like Melchizedek arises,
15 This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
15 And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
15 But the Melchizedek story provides a perfect analogy: Jesus, a priest like Melchizedek,
15 And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
15 And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
15 And it is yet far more evident if, in the likeness of Melchizedek, there arises another priest
15 This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.
15 It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
15 And [what we say] is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
15 And this is even more clear if a second priest has come up who is like Melchizedek,
15 And it's even clearer if another priest appears who is like Melchizedek.
15 And it's even clearer if another priest appears who is like Melchizedek.
15 It becomes even clearer if a "different kind of cohen," one like Malki-Tzedek, arises,
15 And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec,
15 The matter becomes even plainer; a different priest has appeared, who is like Melchizedek.
15 The matter becomes even plainer; a different priest has appeared, who is like Melchizedek.
15 The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared.
15 This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Malki-Tzedek there arises another Kohen,
15 And it is yet far more manifest: if there arises another priest who is like unto Melchisedec,
15 And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
15 And it is still more clear, if another priest according to the likeness of Melchizedek arises,
15 And this becomes even more clear when we see that another priest comes who is like Melchizedek.
15 But suppose another priest like Melchizedek appears. Then what we have said is even more clear.
15 It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
15 And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest,
15 This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchiz'edek,
15 This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchiz'edek,
15 Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
15 And this is yet far more evident when there ariseth another priest according to the similitude of Melchizedek,
15 And this is yet far more evident when there ariseth another priest according to the similitude of Melchizedek,
15 And it is yet a more evydent thinge yf after the similitude of Melchisedech ther aryse a nother prest
15 et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos
15 et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos
15 And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
15 This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
15 And this is still more abundantly clear when we read that it is as belonging to the order of Melchizedek that a priest of a different kind is to arise,
15 And more yet it is known, if by the order of Melchisedec another priest is risen up; [And more yet it is known, if after the order of Melchisedec another priest riseth;]
15 And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,

Hebrews 7:15 Commentaries