Compare Translations for Hebrews 9:24

Hebrews 9:24 BBE
For Christ did not go into a holy place which had been made by men's hands as the copy of the true one; but he went into heaven itself, and now takes his place before the face of God for us.
Read Hebrews 9 BBE  |  Read Hebrews 9:24 BBE in parallel  
Hebrews 9:24 GNT
For Christ did not go into a Holy Place made by human hands, which was a copy of the real one. He went into heaven itself, where he now appears on our behalf in the presence of God.
Read Hebrews 9 GNT  |  Read Hebrews 9:24 GNT in parallel  
Hebrews 9:24 NRS
For Christ did not enter a sanctuary made by human hands, a mere copy of the true one, but he entered into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
Read Hebrews 9 NRS  |  Read Hebrews 9:24 NRS in parallel  
Hebrews 9:24 ASV
For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:
Read Hebrews 9 ASV  |  Read Hebrews 9:24 ASV in parallel  
Hebrews 9:24 CJB
For the Messiah has entered a Holiest Place which is not man-made and merely a copy of the true one, but into heaven itself, in order to appear now on our behalf in the very presence of God.
Read Hebrews 9 CJB  |  Read Hebrews 9:24 CJB in parallel  
Hebrews 9:24 RHE
For Jesus is not entered into the Holies made with hands, the patterns of the true: but into Heaven itself, that he may appear now in the presence of God for us.
Read Hebrews 9 RHE  |  Read Hebrews 9:24 RHE in parallel  
Hebrews 9:24 ELB
Denn der Christus ist nicht eingegangen in das mit Händen gemachte Heiligtum, ein Gegenbild des wahrhaftigen, sondern in den Himmel selbst, um jetzt vor dem Angesicht Gottes für uns zu erscheinen;
Read Hebrews 9 ELB  |  Read Hebrews 9:24 ELB in parallel  
Hebrews 9:24 ESV
For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
Read Hebrews 9 ESV  |  Read Hebrews 9:24 ESV in parallel  
Hebrews 9:24 GDB
Poichè Cristo non è entrato in un santuario fatto con mano, figura del vero; ma nel cielo stesso, per comparire ora davanti alla faccia di Dio per noi.
Read Hebrews 9 GDB  |  Read Hebrews 9:24 GDB in parallel  
Hebrews 9:24 GW
hrist didn't go into a holy place made by human hands. He didn't go into a model of the real thing. Instead, he went into heaven to appear in God's presence on our behalf.
Read Hebrews 9 GW  |  Read Hebrews 9:24 GW in parallel  
Hebrews 9:24 HNV
For Messiah entered not into a holy place made with hands, similar in pattern to the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us;
Read Hebrews 9 HNV  |  Read Hebrews 9:24 HNV in parallel  
Hebrews 9:24 CSB
For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, that He might now appear in the presence of God for us.
Read Hebrews 9 CSB  |  Read Hebrews 9:24 CSB in parallel  
Hebrews 9:24 KJV
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
Read Hebrews 9 KJV  |  Read Hebrews 9:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:24 BLA
Porque Cristo no entró en un lugar santo hecho por manos, una representación del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora en la presencia de Dios por nosotros,
Read Hebrews 9 BLA  |  Read Hebrews 9:24 BLA in parallel  
Hebrews 9:24 RVR
Porque no entró Cristo en el santuario hecho de mano, figura del verdadero, sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios.
Read Hebrews 9 RVR  |  Read Hebrews 9:24 RVR in parallel  
Hebrews 9:24 LEB
For Christ did not enter into a sanctuary made by hands, a [mere] copy of the true [one], but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf,
Read Hebrews 9 LEB  |  Read Hebrews 9:24 LEB in parallel  
Hebrews 9:24 LSG
Car Christ n'est pas entré dans un sanctuaire fait de main d'homme, en imitation du véritable, mais il est entré dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.
Read Hebrews 9 LSG  |  Read Hebrews 9:24 LSG in parallel  
Hebrews 9:24 LUT
Denn Christus ist nicht eingegangen in das Heilige, so mit Händen gemacht ist (welches ist ein Gegenbild des wahrhaftigen), sondern in den Himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem Angesicht Gottes für uns;
Read Hebrews 9 LUT  |  Read Hebrews 9:24 LUT in parallel  
Hebrews 9:24 NAS
For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
Read Hebrews 9 NAS  |  Read Hebrews 9:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:24 NCV
Christ did not go into the Most Holy Place made by humans, which is only a copy of the real one. He went into heaven itself and is there now before God to help us.
Read Hebrews 9 NCV  |  Read Hebrews 9:24 NCV in parallel  
Hebrews 9:24 NIRV
Christ did not enter a sacred tent made by people. That tent was only a copy of the true one. He entered heaven itself. He did it to stand in front of God for us. He is there right now.
Read Hebrews 9 NIRV  |  Read Hebrews 9:24 NIRV in parallel  
Hebrews 9:24 NIV
For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God's presence.
Read Hebrews 9 NIV  |  Read Hebrews 9:24 NIV in parallel  
Hebrews 9:24 NKJV
For Christ has not entered the holy places made with hands, which are copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
Read Hebrews 9 NKJV  |  Read Hebrews 9:24 NKJV in parallel  
Hebrews 9:24 NLT
For Christ has entered into heaven itself to appear now before God as our Advocate. He did not go into the earthly place of worship, for that was merely a copy of the real Temple in heaven.
Read Hebrews 9 NLT  |  Read Hebrews 9:24 NLT in parallel  
Hebrews 9:24 OST
Car Christ n'est point entré dans un sanctuaire fait de main d'homme, image du véritable, mais dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.
Read Hebrews 9 OST  |  Read Hebrews 9:24 OST in parallel  
Hebrews 9:24 RSV
For Christ has entered, not into a sanctuary made with hands, a copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
Read Hebrews 9 RSV  |  Read Hebrews 9:24 RSV in parallel  
Hebrews 9:24 RIV
Poiché Cristo non è entrato in un santuario fatto con mano, figura del vero; ma nel cielo stesso, per comparire ora, al cospetto di Dio, per noi;
Read Hebrews 9 RIV  |  Read Hebrews 9:24 RIV in parallel  
Hebrews 9:24 SEV
Por lo cual no entró Jesús en el santuario hecho de mano, (que es figura del verdadero,) sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios.
Read Hebrews 9 SEV  |  Read Hebrews 9:24 SEV in parallel  
Hebrews 9:24 SVV
Want Christus is niet ingegaan in het heiligdom, dat met handen gemaakt is, hetwelk is een tegenbeeld van het ware, maar in den hemel zelven, om nu te verschijnen voor het aangezicht van God voor ons;
Read Hebrews 9 SVV  |  Read Hebrews 9:24 SVV in parallel  
Hebrews 9:24 DBY
For the Christ is not entered into holy places made with hand, figures of the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:
Read Hebrews 9 DBY  |  Read Hebrews 9:24 DBY in parallel  
Hebrews 9:24 VUL
non enim in manufactis sanctis Iesus introiit exemplaria verorum sed in ipsum caelum ut appareat nunc vultui Dei pro nobis
Read Hebrews 9 VUL  |  Read Hebrews 9:24 VUL in parallel  
Hebrews 9:24 MSG
For Christ didn't enter the earthly version of the Holy Place; he entered the Place Itself, and offered himself to God as the sacrifice for our sins.
Read Hebrews 9 MSG  |  Read Hebrews 9:24 MSG in parallel  
Hebrews 9:24 WBT
For Christ hath not entered into the holy places made with hands, [which are] the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
Read Hebrews 9 WBT  |  Read Hebrews 9:24 WBT in parallel  
Hebrews 9:24 TMB
For Christ has not entered into the holy places made with hands, which are copies of the true, but into Heaven itself, now to appear in the presence of God for us.
Read Hebrews 9 TMB  |  Read Hebrews 9:24 TMB in parallel  
Hebrews 9:24 TNIV
For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God's presence.
Read Hebrews 9 TNIV  |  Read Hebrews 9:24 TNIV in parallel  
Hebrews 9:24 WNT
For not into a Holy place built by men's hands--a mere copy of the reality--did Christ enter, but He entered Heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
Read Hebrews 9 WNT  |  Read Hebrews 9:24 WNT in parallel  
Hebrews 9:24 WEB
For Christ entered not into a holy place made with hands, similar in pattern to the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us;
Read Hebrews 9 WEB  |  Read Hebrews 9:24 WEB in parallel  
Hebrews 9:24 WYC
For Jesus entered not into holy things made by hands, that be [the] exemplars of very things, but into heaven itself, that he appear now to the face of God for us; [+Forsooth Jesus entered not into holy things made by hands, the which be samplers of very things, but into heavens itself, that he appear now to the cheer, or face, of God for us;]
Read Hebrews 9 WYC  |  Read Hebrews 9:24 WYC in parallel  
Hebrews 9:24 YLT
for not into holy places made with hands did the Christ enter -- figures of the true -- but into the heaven itself, now to be manifested in the presence of God for us;
Read Hebrews 9 YLT  |  Read Hebrews 9:24 YLT in parallel  

Hebrews 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Jewish tabernacle and its utensils. (1-5) Their use and meaning. (6-10) These fulfilled in Christ. (11-22) The necessity, superior dignity, and power of his priesthood and sacrifice. (23-28)

Verses 1-5 The apostle shows to the Hebrews the typical reference of their ceremonies to Christ. The tabernacle was a movable temple, shadowing forth the unsettled state of the church upon earth, and the human nature of the Lord Jesus Christ, in whom the fulness of the Godhead dwelt bodily. The typical meaning of these things has been shown in former remarks, and the ordinances and articles of the Mosaic covenant point out Christ as our Light, and as the Bread of life to our souls; and remind us of his Divine Person, his holy priesthood, perfect righteousness, and all-prevailing intercession. Thus was the Lord Jesus Christ, all and in all, from the beginning. And as interpreted by the gospel, these things are a glorious representation of the wisdom of God, and confirm faith in Him who was prefigured by them.

Verses 6-10 The apostle goes on to speak of the Old Testament services. Christ, having undertaken to be our High Priest, could not enter into heaven till he had shed his blood for us; and none of us can enter, either into God's gracious presence here, or his glorious presence hereafter, but by the blood of Jesus. Sins are errors, great errors, both in judgment and practice; and who can understand all his errors? They leave guilt upon the conscience, not to be washed away but by the blood of Christ. We must plead this blood on earth, while he is pleading it for us in heaven. A few believers, under the Divine teaching, saw something of the way of access to God, of communion with him, and of admission into heaven through the promised Redeemer, but the Israelites in general looked no further than the outward forms. These could not take away the defilement or dominion of sin. They could neither discharge the debts, nor resolve the doubts, of him who did the service. Gospel times are, and should be, times of reformation, of clearer light as to all things needful to be known, and of greater love, causing us to bear ill-will to none, but good-will to all. We have greater freedom, both of spirit and speech, in the gospel, and greater obligations to a more holy living.

Verses 11-14 All good things past, present, and to come, were and are founded upon the priestly office of Christ, and come to us from thence. Our High Priest entered into heaven once for all, and has obtained eternal redemption. The Holy Ghost further signified and showed that the Old Testament sacrifices only freed the outward man from ceremonial uncleanness, and fitted him for some outward privileges. What gave such power to the blood of Christ? It was Christ's offering himself without any sinful stain in his nature or life. This cleanses the most guilty conscience from dead, or deadly, works to serve the living God; from sinful works, such as pollute the soul, as dead bodies did the persons of the Jews who touched them; while the grace that seals pardon, new-creates the polluted soul. Nothing more destroys the faith of the gospel, than by any means to weaken the direct power of the blood of Christ. The depth of the mystery of the sacrifice of Christ, we cannot dive into, the height we cannot comprehend. We cannot search out the greatness of it, or the wisdom, the love, the grace that is in it. But in considering the sacrifice of Christ, faith finds life, food, and refreshment.

Verses 15-22 The solemn transactions between God and man, are sometimes called a covenant, here a testament, which is a willing deed of a person, bestowing legacies on such persons as are described, and it only takes effect upon his death. Thus Christ died, not only to obtain the blessings of salvation for us, but to give power to the disposal of them. All, by sin, were become guilty before God, had forfeited every thing that is good; but God, willing to show the greatness of his mercy, proclaimed a covenant of grace. Nothing could be clean to a sinner, not even his religious duties; except as his guilt was done away by the death of a sacrifice, of value sufficient for that end, and unless he continually depended upon it. May we ascribe all real good works to the same all-procuring cause, and offer our spiritual sacrifices as sprinkled with Christ's blood, and so purified from their defilement.

Verses 23-28 It is evident that the sacrifices of Christ are infinitely better than those of the law, which could neither procure pardon for sin, nor impart power against it. Sin would still have been upon us, and have had dominion over us; but Jesus Christ, by one sacrifice, has destroyed the works of the devil, that believers may be made righteous, holy, and happy. As no wisdom, learning, virtue, wealth, or power, can keep one of the human race from death, so nothing can deliver a sinner from being condemned at the day of judgment, except the atoning sacrifice of Christ; nor will one be saved from eternal punishment who despises or neglects this great salvation. The believer knows that his Redeemer liveth, and that he shall see him. Here is the faith and patience of the church, of all sincere believers. Hence is their continual prayer as the fruit and expression of their faith, Even so come, Lord Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use