Compare Translations for Hosea 10:14

Hosea 10:14 BBE
So a great outcry will go up from among your people, and all your strong places will be broken, as Beth-arbel was broken by Shalman in the day of war, as the mother was broken on the rocks with her children.
Read Hosea 10 BBE  |  Read Hosea 10:14 BBE in parallel  
Hosea 10:14 KJV
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled , as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
Read Hosea 10 KJV  |  Read Hosea 10:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 10:14 NAS
Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.
Read Hosea 10 NAS  |  Read Hosea 10:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 10:14 NRS
therefore the tumult of war shall rise against your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle when mothers were dashed in pieces with their children.
Read Hosea 10 NRS  |  Read Hosea 10:14 NRS in parallel  
Hosea 10:14 RSV
therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-ar'bel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children.
Read Hosea 10 RSV  |  Read Hosea 10:14 RSV in parallel  
Hosea 10:14 ASV
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.
Read Hosea 10 ASV  |  Read Hosea 10:14 ASV in parallel  
Hosea 10:14 CJB
turmoil will erupt among your peoples, and all your fortresses will be destroyed; just as Shalman destroyed Beit-Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to pieces right along with their children.
Read Hosea 10 CJB  |  Read Hosea 10:14 CJB in parallel  
Hosea 10:14 RHE
A tumult shall arise among thy people: and all thy fortresses shall be destroyed as Salmana was destroyed, by the house of him that judged Baal in the day of battle, the mother being dashed in pieces upon her children.
Read Hosea 10 RHE  |  Read Hosea 10:14 RHE in parallel  
Hosea 10:14 ELB
Und es wird sich ein Getümmel erheben unter deinen Völkern, und alle deine Festen werden zerstört werden, wie Schalman Beth-Arbel zerstörte am Tage des Krieges; die Mutter samt den Kindern wurde zerschmettert.
Read Hosea 10 ELB  |  Read Hosea 10:14 ELB in parallel  
Hosea 10:14 ESV
therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children.
Read Hosea 10 ESV  |  Read Hosea 10:14 ESV in parallel  
Hosea 10:14 GDB
Perciò, si leverà uno stormo contro a’ tuoi popoli, e tutte le tue fortezze saranno distrutte; siccome Salman ha distrutto Bet-arbel, nel giorno della battaglia; la madre sarà schiacciata sopra i figliuoli.
Read Hosea 10 GDB  |  Read Hosea 10:14 GDB in parallel  
Hosea 10:14 GW
So your army will hear the noise of battle. All your fortresses will be destroyed like the time Shalman destroyed Beth Arbel in battle. Mothers and their children were smashed to death.
Read Hosea 10 GW  |  Read Hosea 10:14 GW in parallel  
Hosea 10:14 GNT
war will come to your people, and all your fortresses will be destroyed. It will be like the day when King Shalman destroyed the city of Betharbel in battle, and mothers and their children were crushed to death.
Read Hosea 10 GNT  |  Read Hosea 10:14 GNT in parallel  
Hosea 10:14 HNV
Therefore a battle roar will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beit-Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.
Read Hosea 10 HNV  |  Read Hosea 10:14 HNV in parallel  
Hosea 10:14 CSB
the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman's destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with [their] children.
Read Hosea 10 CSB  |  Read Hosea 10:14 CSB in parallel  
Hosea 10:14 BLA
se levantará un tumulto entre tu pueblo, y todas tus fortalezas serán destruidas, como Salmán destruyó a Bet-arbel el día de la batalla, cuando las madres fueron despedazadas con sus hijos.
Read Hosea 10 BLA  |  Read Hosea 10:14 BLA in parallel  
Hosea 10:14 RVR
Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruídas, como destruyó Salmán á Beth-arbel el día de la batalla: la madre fué arrojada sobre los hijos.
Read Hosea 10 RVR  |  Read Hosea 10:14 RVR in parallel  
Hosea 10:14 LSG
Il s'?l?vera un tumulte parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront d?truites, Comme fut d?truite Schalman Beth-Arbel, Au jour de la guerre, O? la m?re fut ?cras?e avec les enfants.
Read Hosea 10 LSG  |  Read Hosea 10:14 LSG in parallel  
Hosea 10:14 LUT
Weil du dich denn verläßt auf dein Wesen und auf die Menge deiner Helden, so soll sich ein Getümmel erheben in deinem Volk, daß alle deine Festen verstört werden, gleichwie Salman verstörte das Haus Arbeels zur Zeit des Streits, da die Mutter samt den Kindern zu Trümmern ging.
Read Hosea 10 LUT  |  Read Hosea 10:14 LUT in parallel  
Hosea 10:14 NCV
your people will hear the noise of battle, and all your strong, walled cities will be destroyed. destroyed Beth Arbel in battle, when mothers and their children were bashed to death.
Read Hosea 10 NCV  |  Read Hosea 10:14 NCV in parallel  
Hosea 10:14 NIRV
But the roar of battle will come against you. All of your forts will be completely destroyed. It will happen just as Shalman destroyed Beth Arbel in a battle. Mothers and their children were smashed on the ground.
Read Hosea 10 NIRV  |  Read Hosea 10:14 NIRV in parallel  
Hosea 10:14 NIV
the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be devastated-- as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children.
Read Hosea 10 NIV  |  Read Hosea 10:14 NIV in parallel  
Hosea 10:14 NKJV
Therefore tumult shall arise among your people, And all your fortresses shall be plundered As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle-- A mother dashed in pieces upon her children.
Read Hosea 10 NKJV  |  Read Hosea 10:14 NKJV in parallel  
Hosea 10:14 NLT
Now the terrors of war will rise among your people. All your fortifications will fall, just as they did when Shalman destroyed Beth-arbel. Even mothers and children were dashed to death there.
Read Hosea 10 NLT  |  Read Hosea 10:14 NLT in parallel  
Hosea 10:14 OST
C'est pourquoi un tumulte s'élèvera parmi ton peuple, et on détruira toutes tes forteresses, comme Shalman a détruit Beth-Arbel au jour de la bataille où la mère fut écrasée avec les enfants.
Read Hosea 10 OST  |  Read Hosea 10:14 OST in parallel  
Hosea 10:14 RIV
Perciò un tumulto si leverà fra il tuo popolo, e tutte le tue fortezze saranno distrutte, come Salman distrusse Beth-arbel, il dì della battaglia, quando la madre fu schiacciata coi figliuoli.
Read Hosea 10 RIV  |  Read Hosea 10:14 RIV in parallel  
Hosea 10:14 SEV
Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruidas, como destruyó Salmán a Bet-arbel el día de la batalla; la madre fue arrojada sobre los hijos.
Read Hosea 10 SEV  |  Read Hosea 10:14 SEV in parallel  
Hosea 10:14 SVV
Daarom zal er een groot gedruis ontstaan onder uw volken, en al uw vestingen zullen verstoord worden, gelijk Salman Beth-Arbel verstoorde ten dage des krijgs; de moeder werd er verpletterd met de zonen.
Read Hosea 10 SVV  |  Read Hosea 10:14 SVV in parallel  
Hosea 10:14 DBY
And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with the children.
Read Hosea 10 DBY  |  Read Hosea 10:14 DBY in parallel  
Hosea 10:14 VUL
consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est Salman a domo eius qui iudicavit Baal in die proelii matre super filios adlisa
Read Hosea 10 VUL  |  Read Hosea 10:14 VUL in parallel  
Hosea 10:14 MSG
But the volcano of war will erupt among your people. All your defense posts will be leveled As viciously as king Shalman leveled the town of Beth-arba, When mothers and their babies were smashed on the rocks.
Read Hosea 10 MSG  |  Read Hosea 10:14 MSG in parallel  
Hosea 10:14 WBT
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be plundered, as Shalman plundered Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon [her] children.
Read Hosea 10 WBT  |  Read Hosea 10:14 WBT in parallel  
Hosea 10:14 TMB
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be despoiled, as Shalman despoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
Read Hosea 10 TMB  |  Read Hosea 10:14 TMB in parallel  
Hosea 10:14 TNIV
the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be devastated-- as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children.
Read Hosea 10 TNIV  |  Read Hosea 10:14 TNIV in parallel  
Hosea 10:14 WEB
Therefore a battle roar will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.
Read Hosea 10 WEB  |  Read Hosea 10:14 WEB in parallel  
Hosea 10:14 WYC
Noise shall rise in thy people, and all thy strongholds shall be destroyed; as Shalman was destroyed of the house of him, that took vengeance on Betharbel; in the day of battle, when the mother was hurtled down on the sons. (And so now the noise of battle shall rise against thy people, and all thy strongholds shall be destroyed; like Shalman destroyed Betharbel in the day of battle, when the mother and her sons were hurtled down to the ground.)
Read Hosea 10 WYC  |  Read Hosea 10:14 WYC in parallel  
Hosea 10:14 YLT
And rise doth a tumult among thy people, And all thy fortresses are spoiled, As the spoiling of Shalman of Beth-Arbel, In a day of battle, Mother against sons dashed in pieces.
Read Hosea 10 YLT  |  Read Hosea 10:14 YLT in parallel  

Hosea 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The idolatry of Israel. (1-8) They are exhorted to repentance. (9-15)

Verses 1-8 A vine is only valuable for its fruit; but Israel now brought no fruit to perfection. Their hearts were divided. God is the Sovereign of the heart; he will have all, or none. Were the stream of the heart wholly after God, it would run strongly, and bear down all before it. Their pretences to covenant with God were false. Even the proceeding of justice was as poisonous hemlock. Alas, how empty a vine is the visible church even at this day! But all earthly prosperity is but a collection of bubbles, soon destroyed like foam upon the water. Sinners will in vain seek shelter from that Judge, whom they now despise as a Saviour.

Verses 9-15 Because God does not desire the death and ruin of sinners, therefore in mercy he desires their chastisement. The children of iniquity still remained in Israel. The enemies would be gathered against them. It is just with God to make those know what hardships mean, who indulge themselves in ease and pleasure. Let them cleanse their hearts from all corrupt affections and lusts, and be a broken and contrite spirit. Let them abound in works of piety towards God, and of justice and charity towards one another: herein let them sow to the Spirit. Seeking the Lord is to be every day's work, but there are special occasions when to seek him. Christ shall come as the Lord our righteousness, and grant us of it abundantly. If we sow in righteousness, we shall reap according to mercy; a reward not of debt, but of grace. Even the gains of sin yield the sinner no satisfaction. As our comforts, so our confidences in the service of sin will certainly fail us. Come and seek the Lord, and thy hope in him shall not deceive thee. See what cruel work war makes. Whatever mischief is done, it is sin that does it. What miseries men's sins bring on them, even in this world!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use