Compare Translations for Hosea 13:8

Hosea 13:8 BBE
I will come face to face with them like a bear whose young ones have been taken from her, and their inmost hearts will be broken; there the dogs will make a meal of them; they will be wounded by the beasts of the field.
Read Hosea 13 BBE  |  Read Hosea 13:8 BBE in parallel  
Hosea 13:8 CSB
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.
Read Hosea 13 CSB  |  Read Hosea 13:8 CSB in parallel  
Hosea 13:8 NKJV
I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
Read Hosea 13 NKJV  |  Read Hosea 13:8 NKJV in parallel  
Hosea 13:8 NRS
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, and will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, as a wild animal would mangle them.
Read Hosea 13 NRS  |  Read Hosea 13:8 NRS in parallel  
Hosea 13:8 RSV
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rend them.
Read Hosea 13 RSV  |  Read Hosea 13:8 RSV in parallel  
Hosea 13:8 ASV
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
Read Hosea 13 ASV  |  Read Hosea 13:8 ASV in parallel  
Hosea 13:8 CJB
I will meet them like a bear whose cubs have been taken away. I will tear their hearts from their bodies. I will devour them there like a lion, like a wild animal ripping them up.
Read Hosea 13 CJB  |  Read Hosea 13:8 CJB in parallel  
Hosea 13:8 RHE
I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.
Read Hosea 13 RHE  |  Read Hosea 13:8 RHE in parallel  
Hosea 13:8 ELB
ich werde sie anfallen wie eine Bärin, welche der Jungen beraubt ist, und werde den Verschluß ihres Herzens zerreißen; und ich werde sie daselbst verzehren wie ein Löwe; die Tiere des Feldes werden sie zerfleischen.
Read Hosea 13 ELB  |  Read Hosea 13:8 ELB in parallel  
Hosea 13:8 ESV
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.
Read Hosea 13 ESV  |  Read Hosea 13:8 ESV in parallel  
Hosea 13:8 GDB
Io li ho incontrati a guisa di un’orsa che abbia perduti i suoi orsacchi; ed ho loro lacerato il chiuso del cuore; e quivi li ho divorati, a guisa di leone, o d’altra fiera della campagna, che li avesse squarciati.
Read Hosea 13 GDB  |  Read Hosea 13:8 GDB in parallel  
Hosea 13:8 GW
Like a bear that has lost her cubs, I will attack you. I will rip you open. Like a lion I will devour you. Like a wild animal I will tear you apart.
Read Hosea 13 GW  |  Read Hosea 13:8 GW in parallel  
Hosea 13:8 GNT
I will attack you like a bear that has lost her cubs, and I will tear you open. Like a lion I will devour you on the spot, and will tear you to pieces like a wild animal.
Read Hosea 13 GNT  |  Read Hosea 13:8 GNT in parallel  
Hosea 13:8 HNV
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, And will tear the covering of their heart. And there I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
Read Hosea 13 HNV  |  Read Hosea 13:8 HNV in parallel  
Hosea 13:8 KJV
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
Read Hosea 13 KJV  |  Read Hosea 13:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 13:8 BLA
Como osa privada de sus cachorros, me enfrentaré a ellos y les desgarraré el pecho, y allí los devoraré como leona, como los desgarraría una bestia salvaje.
Read Hosea 13 BLA  |  Read Hosea 13:8 BLA in parallel  
Hosea 13:8 RVR
Como oso que ha perdido los hijos los encontraré, y romperé las telas de su corazón, y allí los devoraré como león: bestia del campo los despedazará.
Read Hosea 13 RVR  |  Read Hosea 13:8 RVR in parallel  
Hosea 13:8 LSG
Je les attaquerai, comme une ourse ? qui l'on a enlev? ses petits, Et je d?chirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les d?vorerai, comme une lionne; Les b?tes des champs les mettront en pi?ces.
Read Hosea 13 LSG  |  Read Hosea 13:8 LSG in parallel  
Hosea 13:8 LUT
Ich will ihnen begegnen wie ein Bär, dem seine Jungen genommen sind, und will ihr verstocktes Herz zerreißen und will sie daselbst wie ein Löwe fressen; die wilden Tiere sollen sie zerreißen.
Read Hosea 13 LUT  |  Read Hosea 13:8 LUT in parallel  
Hosea 13:8 NAS
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests ; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.
Read Hosea 13 NAS  |  Read Hosea 13:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 13:8 NCV
I will attack like a bear robbed of her cubs, ripping their bodies open. I will devour them like a lion and tear them apart like a wild animal.
Read Hosea 13 NCV  |  Read Hosea 13:8 NCV in parallel  
Hosea 13:8 NIRV
I will attack you like a bear that is robbed of her cubs. I will rip you wide open. Like a lion I will eat you up. Like a wild animal I will tear you apart.
Read Hosea 13 NIRV  |  Read Hosea 13:8 NIRV in parallel  
Hosea 13:8 NIV
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open. Like a lion I will devour them; a wild animal will tear them apart.
Read Hosea 13 NIV  |  Read Hosea 13:8 NIV in parallel  
Hosea 13:8 NLT
I will rip you to pieces like a bear whose cubs have been taken away. I will tear you apart and devour you like a hungry lion.
Read Hosea 13 NLT  |  Read Hosea 13:8 NLT in parallel  
Hosea 13:8 OST
Je les rencontrerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits. Et je déchirerai l'enveloppe de leur cœur, je les dévorerai là comme une lionne; la bête sauvage les mettra en pièces.
Read Hosea 13 OST  |  Read Hosea 13:8 OST in parallel  
Hosea 13:8 RIV
li affronterò come un’orsa privata de’ suoi piccini, e sbranerò loro l’involucro del cuore; li divorerò come una leonessa, le belve de’ campi li squarceranno.
Read Hosea 13 RIV  |  Read Hosea 13:8 RIV in parallel  
Hosea 13:8 SEV
Como oso que ha perdido los hijos los encontraré, y romperé el velo de su corazón, y allí los devoraré como león; bestia del campo los despedazará.
Read Hosea 13 SEV  |  Read Hosea 13:8 SEV in parallel  
Hosea 13:8 SVV
Ik ontmoette hen als een beer, die van jongen beroofd is, en scheurde het slot huns harten; en Ik verslond ze aldaar als een oude leeuw; het wild gedierte des velds verscheurde hen.
Read Hosea 13 SVV  |  Read Hosea 13:8 SVV in parallel  
Hosea 13:8 DBY
I will meet them as a bear bereaved of her [whelps], and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.
Read Hosea 13 DBY  |  Read Hosea 13:8 DBY in parallel  
Hosea 13:8 VUL
occurram eis quasi ursa raptis catulis et disrumpam interiora iecoris eorum et consumam eos ibi quasi leo bestia agri scindet eos
Read Hosea 13 VUL  |  Read Hosea 13:8 VUL in parallel  
Hosea 13:8 MSG
I'll jump them like a sow grizzly robbed of her cubs. I'll rip out their guts. Coyotes will make a meal of them. Crows will clean their bones.
Read Hosea 13 MSG  |  Read Hosea 13:8 MSG in parallel  
Hosea 13:8 WBT
I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
Read Hosea 13 WBT  |  Read Hosea 13:8 WBT in parallel  
Hosea 13:8 TMB
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion; the beast of the field shall tear them.
Read Hosea 13 TMB  |  Read Hosea 13:8 TMB in parallel  
Hosea 13:8 TNIV
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them-- a wild animal will tear them apart.
Read Hosea 13 TNIV  |  Read Hosea 13:8 TNIV in parallel  
Hosea 13:8 WEB
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, And will tear the covering of their heart. And there I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
Read Hosea 13 WEB  |  Read Hosea 13:8 WEB in parallel  
Hosea 13:8 WYC
I as a female bear, when the whelps be ravished, shall meet them; and shall break the inner things of the maw of them. And I as a lion shall waste them there; a beast of the field shall rend them. (I shall meet them like a female bear, robbed of her cubs, and I shall break the inner things of their maw/and I shall tear apart their innards. And like a lion I shall destroy them there; and I shall tear them apart like a wild beast.)
Read Hosea 13 WYC  |  Read Hosea 13:8 WYC in parallel  
Hosea 13:8 YLT
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
Read Hosea 13 YLT  |  Read Hosea 13:8 YLT in parallel  

Hosea 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The abuse of God's favour leads to punishment. (1-8) A promise of God's mercy. (9-16)

Verses 1-8 While Ephraim kept up a holy fear of God, and worshipped Him in that fear, so long he was very considerable. When Ephraim forsook God, and followed idolatry, he sunk. Let the men that sacrifice kiss the calves, in token of their adoration of them, affection for them, and obedience to them; but the Lord will not give his glory to another, and therefore all that worship images shall be confounded. No solid, lasting comfort, is to be expected any where but in God. God not only took care of the Israelites in the wilderness, he put them in possession of Canaan, a good land; but worldly prosperity, when it feeds men's pride, makes them forgetful of God. Therefore the Lord would meet them in just vengeance, as the most terrible beast that inhabited their forests. Abused goodness calls for greater severity.

Verses 9-16 Israel had destroyed himself by his rebellion; but he could not save himself, his help was from the Lord only. This may well be applied to the case of spiritual redemption, from that lost state into which all have fallen by wilful sins. God often gives in displeasure what we sinfully desire. It is the happiness of the saints, that, whether God gives or takes away, all is in love. But it is the misery of the wicked, that, whether God gives or takes away, it is all in wrath, nothing is comfortable. Except sinners repent and believe the gospel, anguish will soon come upon them. The prophecy of the ruin of Israel as a nation, also showed there would be a merciful and powerful interposition of God, to save a remnant of them. Yet this was but a shadow of the ransom of the true Israel, by the death, burial, and resurrection of Christ. He will destroy death and the grave. The Lord would not repent of his purpose and promise. Yet, in the mean time, Israel would be desolated for her sins. Without fruitfulness in good works, springing from the Holy Spirit, all other fruitfulness will be found as empty as the uncertain riches of the world. The wrath of God will wither its branches, its sprigs shall be dried up, it shall come to nothing. Woes, more terrible than any from the most cruel warfare, shall fall on those who rebel against God. From such miseries, and from sin, the cause of them, may the Lord deliver us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use