Compare Translations for Hosea 5:7

7 They betrayed the Lord; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields.
7 They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
7 They've played fast and loose with me for too long, filling the country with their bastard offspring. A plague of locusts will devastate their violated land.
7 They have dealt treacherously against the LORD , For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land.
7 They are unfaithful to the LORD; they give birth to illegitimate children. When they celebrate their New Moon feasts, he will devour their fields.
7 They have dealt treacherously with the Lord, For they have begotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage.
7 They have betrayed the honor of the LORD, bearing children that are not his. Now their false religion will devour them along with their wealth.
7 They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
7 They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
7 They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.
7 They have acted faithlessly against the LORD; for their children have produced illegitimate children. Now the new moon will devour them along with their fields.
7 They have acted faithlessly against the LORD; for their children have produced illegitimate children. Now the new moon will devour them along with their fields.
7 They have betrayed ADONAI, by fathering foreign children. Now within the month the invaders will devour their lands.
7 They have dealt treacherously against Jehovah; for they have begotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.
7 Sie haben treulos gegen Jehova gehandelt, denn sie haben fremde Kinder gezeugt; nun wird sie der Neumond verzehren mit ihren Erbteilen.
7 They have been unfaithful to the Lord; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed.
7 They have been unfaithful to the Lord; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed.
7 They have been unfaithful to the LORD, because their children do not belong to him. Now their New Moon [Festivals] will devour them and their fields.
7 They are unfaithful to the LORD; For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
7 They have rebelled against the LORD; for they have begotten strange sons; now a month shall devour them with their portions.
7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
7 They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.
7 Sie verachten den HERRN und zeugen fremde Kinder; darum wird sie auch der Neumond fressen mit ihrem Erbteil.
7 They have not been true to the Lord; they are children who do not belong to him. So their false worship will destroy them and their land.
7 You are not faithful to me. Your children do not belong to me. The way you act at your New Moon Feasts will destroy you and your fields.
7 They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
7 They have transgressed against the Lord: for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
7 They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
7 They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
7 Zij hebben trouwelooslijk gehandeld tegen den HEERE; want zij hebben vreemde kinderen gewonnen; nu zal hen de nieuwe maand verteren met hun delen.
7 They have dealt treacherously against the LORD, for they have begotten strange children. Now shall a month devour them with their portions.
7 They have dealt treacherously against the LORD, for they have begotten strange children. Now shall a month devour them with their portions.
7 in Domino praevaricati sunt quia filios alienos genuerunt nunc devorabit eos mensis cum partibus suis
7 in Domino praevaricati sunt quia filios alienos genuerunt nunc devorabit eos mensis cum partibus suis
7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
7 They are unfaithful to Yahweh; For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
7 They trespassed against the Lord, for they engendered alien sons; now the month shall devour them with their parts. (They trespassed against the Lord, for they have begotten children who be strange, or foreign, to him; and soon they and their fields shall be devoured, or destroyed.)
7 Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month [with] their portions.

Hosea 5:7 Commentaries