Compare Translations for Hosea 9:12

12 Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
12 Even if they did give birth, I'd declare them unfit parents and take away their children! Yes indeed - a black day for them when I turn my back and walk off!
12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
12 Even if you do have children who grow up, I will take them from you. It will be a terrible day when I turn away and leave you alone.
12 Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
12 Even though their children have come to growth I will take them away, so that not a man will be there; for their evil-doing will be complete and they will be put to shame because of it.
12 Though they bring up children, I will make them childless until no one is left. Doom to them indeed when I leave them!
12 Though they bring up children, I will make them childless until no one is left. Doom to them indeed when I leave them!
12 Even if they raise their children, I will destroy them till none is left - and woe to them when I leave them, too!"
12 For even should they bring up their children, yet will I bereave them, [that] not a man [remain]: for woe also to them when I shall have departed from them!
12 ja, wenn sie auch ihre Söhne groß ziehen, so werde ich sie doch derselben berauben, so daß kein Mann mehr bleibt; denn wehe ihnen, wenn ich von ihnen weichen werde!
12 But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them."
12 But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them."
12 Even if they bring up children, I will take those children away before they grow up. Yes, how horrible it will be for them when I leave them.
12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
12 Though they bring up their sons, yet I will bereave them, that there shall not be a man left; yea, woe also to them when I depart from them!
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
12 Even though they bring up their children, I will bereave them before maturity. Woe to them indeed, when I depart from them!
12 Und ob sie ihre Kinder gleich erzögen, will ich sie doch ohne Kinder machen, daß keine Leute mehr sein sollen. Auch weh ihnen, wenn ich von ihnen gewichen bin! {~}
12 But even if the Israelites bring up children, I will take them all away. How terrible it will be for them when I go away from them!
12 But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!"
12 Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
12 And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them.
12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
12 Ofschoon zij hun kinderen mochten groot maken, Ik zal er hen toch van beroven, dat zij onder de mensen niet zullen zijn; want ook, wee hun, als Ik van hen zal geweken zijn!
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left; yea, woe also to them when I depart from them!
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left; yea, woe also to them when I depart from them!
12 quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab eis
12 quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab eis
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, [that there shall] not [be] a man [left]: yes, woe also to them when I depart from them!
12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
12 (So) That if they nurse their sons, I shall make them without children among men (And even if they do nourish their children, I shall soon make them to be without any children). But also woe to them, when I shall go away from them.
12 For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.

Hosea 9:12 Commentaries