Interlinear Bible - 1 John 4:7-16

7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
jAgaphtoiv, A-VPM ajgapw'men V-PAS-1P ajllhvlou?, C-APM o&ti CONJ hJ T-NSF ajgavph N-NSF ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejstin, V-PXI-3S kai; CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM ajgapw'n V-PAP-NSM ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM gegevnnhtai V-RPI-3S kai; CONJ ginwvskei V-PAI-3S to;n T-ASM qeovn. N-ASM
8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
oJ T-NSM mh; PRT ajgapw'n V-PAP-NSM oujk PRT e~gnw V-2AAI-3S to;n T-ASM qeovn, N-ASM o&ti CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM ajgavph N-NSF ejstivn. V-PXI-3S
9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
ejn PREP touvtw/ D-DSN ejfanerwvqh V-API-3S hJ T-NSF ajgavph N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP hJmi'n, P-1DP o&ti CONJ to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujtou' P-GSM to;n T-ASM monogenh' A-ASM ajpevstalken V-RAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM eij? PREP to;n T-ASM kovsmon N-ASM i&na CONJ zhvswmen V-AAS-1P dij PREP aujtou'. P-GSM
10 Herein* is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
ejn PREP touvtw/ D-DSN ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF ajgavph, N-NSF oujc PRT o&ti CONJ hJmei'? P-1NP hjgaphvkamen V-RAI-1P to;n T-ASM qeovn, N-ASM ajll# CONJ o&ti CONJ aujto;? P-NSM hjgavphsen V-AAI-3S hJma'? P-1AP kai; CONJ ajpevsteilen V-AAI-3S to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujtou' P-GSM iJlasmo;n N-ASM peri; PREP tw'n T-GPF aJmartiw'n N-GPF hJmw'n. P-1GP
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
jAgaphtoiv, A-VPM eij COND ou&tw? ADV oJ T-NSM qeo;? N-NSM hjgavphsen V-AAI-3S hJma'?, P-1AP kai; CONJ hJmei'? P-1NP ojfeivlomen V-PAI-1P ajllhvlou? C-APM ajgapa'n. V-PAN
12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
qeo;n N-ASM oujdei;? A-NSF pwvpote ADV teqevatai: V-RNI-3S eja;n COND ajgapw'men V-PAS-1P ajllhvlou?, C-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP hJmi'n P-1DP mevnei V-PAI-3S kai; CONJ hJ T-NSF ajgavph N-NSF aujtou' P-GSM ejn PREP hJmi'n P-1DP teteleiwmevnh V-RPP-NSF ejstin. V-PXI-3S
13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
jEn PREP touvtw/ D-DSN ginwvskomen V-PAI-1P o&ti CONJ ejn PREP aujtw'/ P-DSM mevnomen V-PAI-1P kai; CONJ aujto;? P-NSM ejn PREP hJmi'n, P-1DP o&ti CONJ ejk PREP tou' T-GSN pneuvmato? N-GSN aujtou' P-GSM devdwken V-RAI-3S hJmi'n. P-1DP
14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
kai; CONJ hJmei'? P-1NP teqeavmeqa V-RNI-1P kai; CONJ marturou'men V-PAI-1P o&ti CONJ oJ T-NSM path;r N-NSM ajpevstalken V-RAI-3S to;n T-ASM uiJo;n N-ASM swth'ra N-ASM tou' T-GSM kovsmou. N-GSM
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
oJ;? R-NSM eja;n COND oJmologhvsh/ V-AAS-3S o&ti CONJ #Ihsou'? N-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM qeou', N-GSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP aujtw'/ P-DSM mevnei V-PAI-3S kai; CONJ aujto;? P-NSM ejn PREP tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
kai; CONJ hJmei'? P-1NP ejgnwvkamen V-RAI-1P kai; CONJ pepisteuvkamen V-RAI-1P th;n T-ASF ajgavphn N-ASF hJ;n R-ASF e~cei V-PAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP hJmi'n. P-1DP JO T-NSM qeo;? N-NSM ajgavph N-DSF ejstivn, V-PXI-3S kai; CONJ oJ T-NSM mevnwn V-PAP-NSM ejn PREP th'/ T-DSF ajgavph/ N-DSF ejn PREP tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM mevnei V-PAI-3S kai; CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP aujtw'/ P-DSM mevnei. V-PAI-3S
The King James Version is in the public domain.