The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
2 John
2 John 1
2 John 1:4-13
Interlinear Bible - 2 John 1:4-13
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
4
I
rejoiced
greatly
that
I
found
of
thy
children
walking
in
truth,
as
we have
received
a
commandment
from
the
Father.
jEcavrhn
V-2AOI-1S
livan
ADV
o&ti
CONJ
eu&rhka
V-RAI-1S
ejk
PREP
tw'n
T-GPN
tevknwn
N-GPN
sou
P-2GS
peripatou'nta?
V-PAP-APM
ejn
PREP
ajlhqeiva/,
N-DSF
kaqw;?
ADV
ejntolh;n
N-ASF
ejlavbomen
V-2AAI-1P
para;
PREP
tou'
T-GSM
patrov?.
N-GSM
5
And
now
I
beseech
thee,
lady,
not
as
though
I
wrote
a
new
commandment
unto
thee,
but
that
which
we
had
from
the
beginning,
that
we
love
one
another.
kai;
CONJ
nu'n
ADV
ejrwtw'
V-PAI-1S
se,
P-2AS
kuriva,
N-VSF
oujc
PRT
wJ?
ADV
ejntolh;n
N-ASF
kainh;n
A-ASF
gravfwn
V-PAP-NSM
soi
P-2DS
ajlla;
CONJ
hJ;n
R-ASF
ei~comen
V-IAI-1P
ajpj
PREP
ajrch'?,
N-GSF
i&na
CONJ
ajgapw'men
V-PAS-1P
ajllhvlou?.
C-APM
6
And
this
is
love,
that
we
walk
after
his
commandments.
This
is
the
commandment,
That,
as
ye have
heard
from
the
beginning,
ye should
walk
in
it.
kai;
CONJ
au&th
P-DSF
ejsti;n
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
ajgavph,
N-NSF
i&na
CONJ
peripatw'men
V-PAS-1P
kata;
PREP
ta;?
T-APF
ejntola;?
N-APF
aujtou':
P-GSM
au&th
P-DSF
hJ
T-NSF
ejntolhv
N-NSF
ejstin,
V-PXI-3S
kaqw;?
ADV
hjkouvsate
V-AAI-2P
ajpj
PREP
ajrch'?,
N-GSF
i&na
CONJ
ejn
PREP
aujth'/
P-DSF
peripath'te.
V-PAS-2P
7
For
many
deceivers
are
entered
into
the
world,
who
confess
not
that
Jesus
Christ
is
come
in
the
flesh.
This
is
a
deceiver
and
an
antichrist.
o&ti
CONJ
polloi;
A-NPM
plavnoi
A-NPM
ejxh'lqon eij?
PREP
to;n
T-ASM
kovsmon,
N-ASM
oiJ
T-NPM
mh;
PRT
oJmologou'nte?
V-PAP-NPM
#
Ihsou'n
N-ASM
Xristo;n
N-ASM
ejrcovmenon
V-PNP-ASM
ejn
PREP
sarkiv:
N-DSF
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
plavno?
A-NSM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
ajntivcristo?.
N-NSM
8
Look
to
yourselves,
that
we
lose
not
those things
which
we have
wrought
,
but
that we
receive
a
full
reward.
blevpete
V-PAM-2P
eJautouv?,
F-3APM
i&na
CONJ
mh;
PRT
ajpolevshte
V-AAS-2P
aJ;
R-APN
eijrgasavmeqa
V-ADI-1P
ajlla;
CONJ
misqo;n
N-ASM
plhvrh
A-ASM
ajpolavbhte.
V-2AAS-2P
9
Whosoever
transgresseth
,
and
abideth
not
in
the
doctrine
of
Christ,
hath
not
God.
He that
abideth
in
the
doctrine
of
Christ,
he
hath
both
the
Father
and
the
Son.
pa'?
A-NSM
oJ
T-NSM
proavgwn
V-PAP-NSM
kai;
CONJ
mh;
PRT
mevnwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
didach'/
N-DSF
tou'
T-GSM
Xristou'
N-GSM
qeo;n
N-ASM
oujk
PRT
e~cei:
V-PAI-3S
oJ
T-NSM
mevnwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
didach'/,
N-DSF
ouJ'to?
D-NSM
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
uiJo;n
N-ASM
e~cei.
V-PAI-3S
10
If
there
come
any
*
unto
you,
and
bring
not
this
doctrine,
receive
him
not
into
your
house,
neither
*
bid
him
God
speed
:
ei~
COND
ti?
X-NSM
e~rcetai
V-PNI-3S
pro;?
PREP
uJma'?
P-2AP
kai;
CONJ
tauvthn
D-ASF
th;n
T-ASF
didach;n
N-ASF
ouj
PRT
fevrei,
V-PAI-3S
mh;
PRT
lambavnete
V-PAM-2P
aujto;n
P-ASM
eij?
PREP
oijkivan
N-ASF
kai;
CONJ
caivrein
V-PAN
aujtw'/
P-DSM
mh;
PRT
levgete:
V-PAM-2P
11
For
he that
biddeth
him
God
speed
is
partaker
of
his
evil
deeds.
oJ
T-NSM
levgwn
V-PAP-NSM
ga;r
CONJ
aujtw'/
P-DSM
caivrein
V-PAN
koinwnei'
V-PAI-3S
toi'?
T-DPN
e~rgoi?
N-DPN
aujtou'
P-GSM
toi'?
T-DPN
ponhroi'?.
A-DPN
12
Having
many
things
to
write
unto
you,
I
would
not
write
with
paper
and
ink:
but
I
trust
to
come
unto
you,
and
speak
face
to
face,
that
our
joy
may
be
full
.
Polla;
A-APN
e~cwn
V-PAP-NSM
uJmi'n
P-2DP
gravfein
V-PAN
oujk
PRT
ejboulhvqhn
V-AOI-1S
dia;
PREP
cavrtou
N-GSM
kai;
CONJ
mevlano?,
A-GSN
ajlla;
CONJ
ejlpivzw
V-PAI-1S
genevsqai
V-2ADN
pro;?
PREP
uJma'?
P-2AP
kai;
CONJ
stovma
N-ASN
pro;?
PREP
stovma
N-ASN
lalh'sai,
V-AAN
i&na
CONJ
hJ
V-PXS-3S
cara;
N-NSF
hJmw'n
P-1GP
peplhrwmevnh
V-RPP-NSF
h\/.
V-PXS-3S
13
The
children
of
thy
elect
sister
greet
thee.
Amen.
jAspavzetaiv
V-PNI-3S
se
P-2AS
ta;
T-NPN
tevkna
N-NPN
th'?
T-GSF
ajdelfh'?
N-GSF
sou
P-2GS
th'?
T-GSF
ejklekth'?.
A-GSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.