Interlinear Bible - 2 Peter 3:1-10

1 This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
Tauvthn D-ASF h~dh, ADV ajgaphtoiv, A-VPM deutevran A-ASF uJmi'n P-2DP gravfw V-PAI-1S ejpistolhvn, N-ASF ejn PREP aiJ'? R-DPF diegeivrw V-PAI-1S uJmw'n P-2GP ejn PREP uJpomnhvsei N-DSF th;n T-ASF eijlikrinh' A-ASF diavnoian, N-ASF
2 That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
mnhsqh'nai V-APN tw'n T-GPM proeirhmevnwn V-RPP-GPM rJhmavtwn N-GPN uJpo; PREP tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM profhtw'n N-GPM kai; CONJ th'? T-GSF tw'n T-GPM ajpostovlwn N-GPM uJmw'n P-2GP ejntolh'? N-GSF tou' T-GSM kurivou N-GSM kai; CONJ swth'ro?: N-GSM
3 Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
tou'to D-ASN prw'ton ADV ginwvskonte?, V-PAP-NPM o&ti CONJ ejleuvsontai V-FDI-3P ejpj PREP ejscavtwn A-GPF tw'n T-GPF hJmerw'n N-GPF ?ejn? PREP ejmpaigmonh'/ N-DSF ejmpai'ktai N-NPM kata; PREP ta;? T-APF ijdiva? A-APF ejpiqumiva? N-APF aujtw'n P-GPM poreuovmenoi V-PNP-NPM
4 And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue* as they were from the beginning of the creation.
kai; CONJ levgonte?, V-PAP-NPM Pou' PRT ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF ejpaggeliva N-NSF th'? T-GSF parousiva? N-GSF aujtou'; P-GSM ajfj PREP hJ'? R-GSF ga;r CONJ oiJ T-NPM patevre? N-NPM ejkoimhvqhsan, V-API-3P pavnta A-NPN ou&tw? ADV diamevnei V-PAI-3S ajpj PREP ajrch'? N-GSF ktivsew?. N-GSF
5 For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
lanqavnei V-PAI-3S ga;r CONJ aujtou;? P-APM tou'to D-NSN qevlonta?, V-PAP-APM o&ti CONJ oujranoi; N-NPM h\san V-IXI-3P e~kpalai ADV kai; CONJ gh' N-NSF ejx u&dato? N-GSN kai; CONJ dij PREP u&dato? N-GSN sunestw'sa V-RAP-NSF tw'/ T-DSM tou' T-GSM qeou' N-GSM lovgw/, N-DSM
6 Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
dij PREP wJ'n R-GPN oJ T-NSM tovte ADV kovsmo? N-NSM u&dati N-DSN kataklusqei;? V-APP-NSM ajpwvleto: V-2AMI-3S
7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
oiJ T-NPM de; CONJ nu'n ADV oujranoi; N-NPM kai; CONJ hJ T-NSF gh' N-NSF tw'/ T-DSM aujtw'/ P-DSM lovgw/ N-DSM teqhsaurismevnoi V-RPP-NPM eijsi;n V-PXI-3P puriv, N-DSN throuvmenoi V-PPP-NPM eij? PREP hJmevran N-ASF krivsew? N-GSF kai; CONJ ajpwleiva? N-GSF tw'n T-GPM ajsebw'n A-GPM ajnqrwvpwn. N-GPM
8 But, beloved, be not* ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
J;en N-NSN de; CONJ tou'to D-NSN mh; PRT lanqanevtw V-PAM-3S uJma'?, P-2AP ajgaphtoiv, A-VPM o&ti CONJ miva N-NSF hJmevra N-NSF para; PREP kurivw/ N-DSM wJ? ADV civlia N-NPN e~th N-NPN kai; CONJ civlia N-NPN e~th N-NPN wJ? ADV hJmevra N-NSF miva. N-NSF
9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
ouj PRT braduvnei V-PAI-3S kuvrio? N-NSM th'? T-GSF ejpaggeliva?, N-GSF w&? ADV tine? X-NPM braduvthta N-ASF hJgou'ntai, V-PNI-3P ajlla; CONJ makroqumei' V-PAI-3S eij? PREP uJma'?, P-2AP mh; PRT boulovmenov? V-PNP-NSM tina? X-APM ajpolevsqai V-2AMN ajlla; CONJ pavnta? A-APM eij? PREP metavnoian N-ASF cwrh'sai. V-AAN
10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
&hxei de; CONJ hJmevra N-NSF kurivou N-GSM wJ? ADV klevpth?, N-NSM ejn PREP hJ'/ T-NSF oiJ T-NPM oujranoi; N-NPM rJoizhdo;n ADV pareleuvsontai, V-FDI-3P stoicei'a N-NPN de; CONJ kausouvmena V-PPP-NPN luqhvsetai, V-FPI-3S kai; CONJ gh' N-NSF kai; CONJ ta; T-NPN ejn PREP aujth'/ P-DSF e~rga N-NPN euJreqhvsetai. V-FPI-3S
The King James Version is in the public domain.