Exodus 19 - Interlinear Bible

Search

Moses on Sinai

1 In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.
2 When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.
.Wn]x;Y;w y;nyis r;B.dim .Wa{b'Y;w ~yidyip.rem .W[.siY;w ? r'h'h d,g,n lea'r.fIy ~'v -n;xiY;w r'B.diM;B
3 Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel:
wy'lea a'r.qiY;w ~yih{l/a'h -l,a h'l'[ h,v{m.W ? tyeb.l r;ma{t h{K r{mael r'h'h -nim h'wh.y ? lea'r.fIy yen.bil dyeG;t.w b{q][;y
4 ' You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself.
a'F,a'w ~Iy'r.cim.l yityif'[ r,v]a ~,tyia.r ~,T;a ? y'lea ~,k.t,a aib'a'w ~yir'v.n<05404'> yep.n;K -l;[ ~,k.t,a
5 'Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine;
~,T.r;m.v.W yil{q.B .W[.m.viT ;[w{m'v -mia h'T;[.w ? ~yiM;['h -l'Kim h'LUg.s yil ~,tyIy.hiw yityir.B -t,a ? #,r'a'h -l'K yil -yiK
6 and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the sons of Israel."
yw{g.w ~yin]h{K t,k,l.m;m yil -.Wy.hiT ~,T;a.w ? yen.B -l,a reB;d.T r,v]a ~yir'b.D;h h,Lea vw{d'q ? lea'r.fIy
7 So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the LORD had commanded him.
~,hyen.pil ~,f'Y;w ~'['h yen.qiz.l a'r.qiY;w h,v{m a{b'Y;w ? h'wh.y .Wh\Wic r,v]a h,Lea'h ~yir'b.D;h -l'K tea
8 All the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do!" And Moses brought back the words of the people to the LORD.
r,BiD -r,v]a l{K .Wr.ma{Y;w w'D.x;y ~'['h -l'k .Wn][;Y;w ? ~'['h yer.biD -t,a h,v{m b,v'Y;w h,f][;n h'wh.y ? h'wh.y -l,a
9 The LORD said to Moses, "Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the LORD.
a'B yik{n'a heNih h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? yir.B;d.B ~'['h [;m.vIy r.Wb][;B !'n'[,h b;[.B '$y,lea ? h,v{m deG;Y;w ~'lw{[.l .Wnyim]a;y '$.B -m;g.w .$'Mi[ ? h'wh.y -l,a ~'['h yer.biD -t,a
10 The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;
~'T.v;Diq.w ~'['h -l,a .$el h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? ~'t{l.mif .Ws.Bik.w r'x'm.W ~w{Y;h
11 and let them be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
~w{Y;B yiK yivyil.V;h ~w{Y;l ~yin{k.n .Wy'h.w ? r;h -l;[ ~'['h -l'k yenye[.l h'wh.y derey yivyil.V;h ? y'nyis
12 "You shall set bounds for the people all around, saying, ' Beware that you do not go up on the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall surely be put to death.
.Wr.m'Vih r{mael byib's ~'['h -t,a 'T.l;B.gih.w ? ;[eg{N;h -l'K .Whec'q.B ;[{g.n.W r'h'B tw{l][ ~,k'l ? t'm.Wy tw{m r'h'B
13 'No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.' When the ram's horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain."
h{r'y -w{a leq'SIy lw{q's -yiK d'y w{B [;Git -a{l ? .${v.miB h,y.xIy a{l vyia -mia h'meh.B -mia h,r'YIy ? r'h'b .Wl][;y h'Meh leb{Y;h
14 So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people, and they washed their garments.
veD;q.y;w ~'['h -l,a r'h'h -nim h,v{m d,reY;w ? ~'t{l.mif .Ws.B;k.y;w ~'['h -t,a
15 He said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman."
~yim'y t,v{l.vil ~yin{k.n .Wy/h ~'['h -l,a r,ma{Y;w ? h'Via -l,a .Wv.GiT -l;a
16 So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled.
yih.y;w r,q{B;h t{y.hiB yivyil.V;h ~w{Y;b yih.y;w ? l{q.w r'h'h -l;[ deb'K !'n'[.w ~yiq'r.b.W t{l{q ? h,n]x;M;B r,v]a ~'['h -l'K d;r/x,Y;w d{a.m q'z'x r'p{v
17 And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.
~yih{l/a'h ta;r.qil ~'['h -t,a h,v{m aecw{Y;w ? r'h'h tyiT.x;t.B .Wb.C;y.tiY;w h,n]x;M;h -nim

The LORD Visits Sinai

18 Now Mount Sinai was all in smoke because * * the LORD descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.
wy'l'[ d;r'y r,v]a yen.Pim w{LUK !;v'[ y;nyis r;h.w ? d;r/x,Y;w !'v.biK;h !,v,[.K w{n'v][ l;[;Y;w vea'B h'wh.y ? d{a.m r'h'h -l'K
19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.
h,v{m d{a.m qez'x.w .$elw{h r'pw{V;h lw{q ]yih.y;w ? lw{q.b .WN,n][;y ~yih{l/a'h.w reB;d.y
20 The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
r'h'h va{r -l,a y;nyis r;h -l;[ h'wh.y d,reY;w ? l;[;Y;w r'h'h va{r -l,a h,v{m.l h'wh.y a'r.qiY;w ? h,v{m
21 Then the LORD spoke to Moses, "Go down, warn the people, so that they do not break through to the LORD to gaze, and many of them perish.
.Ws.r,h,y -n,P ~'['B de['h der h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? b'r .WN,Mim l;p'n.w tw{a.ril h'wh.y -l,a
22 "Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, or else the LORD will break out against them."
.Wv'D;q.tIy h'wh.y -l,a ~yiv'GiN;h ~yin]h{K;h ~;g.w ? h'wh.y ~,h'B #{r.pIy -n,P
23 Moses said to the LORD, "The people cannot * come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, ' Set bounds about the mountain and consecrate it.' "
~'['h l;k.Wy -a{l h'wh.y -l,a h,v{m r,ma{Y;w ? h't{de[;h h'T;a -yiK y'nyis r;h -l,a t{l][;l ? w{T.v;Diq.w r'h'h -t,a leB.g;h r{mael .Wn'B
24 Then the LORD said to him, " Go * down and come up again, you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, or He will break forth upon them."
h'T;a 'tyil'[.w der -.k,l h'wh.y wy'lea r,ma{Y;w ? .Ws.r,h,y -l;a ~'['h.w ~yin]h{K;h.w .$'Mi[ !{r]h;a.w ? ~'B -c'r.pIy -n,P h'wh.y -l,a t{l][;l
25 So Moses went down to the people and told them.
~,hel]a r,ma{Y;w ~'['h -l,a h,v{m d,reY;w