Interlinear Bible - Acts 22:11-21

11 "But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus.
wJ? ADV de; CONJ oujk PRT ejnevblepon V-IAI-3P ajpo; PREP th'? T-GSF dovxh? tou' T-GSN fwto;? N-GSN ejkeivnou, D-GSN ceiragwgouvmeno? V-PPP-NSM uJpo; PREP tw'n T-GPM sunovntwn V-PXP-GPM moi P-1DS h\lqon V-2AAI-1S eij? PREP Damaskovn. N-ASF
12 "A certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there,
JAnaniva? N-NSM dev CONJ ti?, X-NSM ajnh;r N-NSM eujlabh;? A-NSM kata; PREP to;n T-ASM novmon, N-ASM marturouvmeno? V-PPP-NSM uJpo; PREP pavntwn A-GPM tw'n T-GPM katoikouvntwn V-PAP-GPM #Ioudaivwn, A-GPM
13 came to me, and standing near said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very time I looked up at him.
ejlqw;n V-2AAP-NSM prov? PREP me P-1AS kai; CONJ ejpista;? V-2AAP-NSM ei\pevn V-2AAI-3S moi, P-1DS Saou;l N-PRI ajdelfev, N-VSM ajnavbleyon: V-AAM-2S kajgw; P-1NS aujth'/ P-DSF th'/ T-DSF w&ra/ N-DSF ajnevbleya V-AAI-1S eij? PREP aujtovn. P-ASM
14 "And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth.
oJ T-NSM de; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S JO T-NSM qeo;? N-NSM tw'n T-GPM patevrwn N-GPM hJmw'n P-1GP proeceirivsatov V-ADI-3S se P-2AS gnw'nai V-2AAN to; T-ASN qevlhma N-ASN aujtou' P-GSM kai; CONJ ijdei'n V-2AAN to;n T-ASM divkaion A-ASM kai; CONJ ajkou'sai V-AAN fwnh;n N-ASF ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtou', P-GSM
15 'For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.
o&ti CONJ e~sh/ V-FXI-2S mavrtu? N-NSM aujtw'/ P-DSM pro;? PREP pavnta? A-APM ajnqrwvpou? N-APM wJ'n R-GPN eJwvraka? V-RAI-2S-ATT kai; CONJ h~kousa?. V-AAI-2S
16 'Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on His name.'
kai; CONJ nu'n ADV tiv I-ASN mevllei?; V-PAI-2S ajnasta;? V-2AAP-NSM bavptisai V-AMM-2S kai; CONJ ajpovlousai V-AMM-2S ta;? T-APF aJmartiva? N-APF sou P-2GS ejpikalesavmeno? V-AMP-NSM to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou'. P-GSM
17 "It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,
jEgevneto V-2ADI-3S dev CONJ moi P-1DS uJpostrevyanti V-AAP-DSM eij? PREP rousalh;m N-PRI kai; CONJ proseucomevnou V-PNP-GSM mou P-1GS ejn PREP tw'/ T-DSN iJerw'/ N-DSN genevsqai V-2ADN me P-1AS ejn PREP ejkstavsei N-DSF
18 and I saw Him saying to me, 'Make haste, and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about Me.'
kai; CONJ ijdei'n V-2AAN aujto;n P-ASM levgontav V-PAP-ASM moi, P-1DS Speu'son V-AAM-2S kai; CONJ e~xelqe ejn PREP tavcei N-DSN ejx rousalhvm, N-PRI diovti CONJ ouj PRT paradevxontaiv V-PNI-3P sou P-2GS marturivan N-ASF peri; PREP ejmou'. P-1GS
19 "And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
kajgw; P-1NS ei\pon, V-2AAI-1S Kuvrie, N-VSM aujtoi; P-NPM ejpivstantai V-PNI-3P o&ti CONJ ejgw; P-1NS h~mhn V-IXI-1S fulakivzwn V-PAP-NSM kai; CONJ devrwn V-PAP-NSM kata; PREP ta;? T-APF sunagwga;? N-APF tou;? T-APM pisteuvonta? V-PAP-APM ejpi; PREP sev: P-2AS
20 'And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing by approving, and watching out for the coats of those who were slaying him.'
kai; CONJ o&te ADV ejxecuvnneto to; T-NSN aiJ'ma N-NSN Stefavnou N-GSM tou' T-GSM mavrturov? N-GSM sou, P-2GS kai; CONJ aujto;? P-NSM h~mhn V-IXI-1S ejfestw;? V-RAP-NSM kai; CONJ suneudokw'n V-PAP-NSM kai; CONJ fulavsswn V-PAP-NSM ta; T-APN iJmavtia N-APN tw'n T-GPM ajnairouvntwn V-PAP-GPM aujtovn. P-ASM
21 "And He said to me, 'Go! For I will send you far away to the Gentiles.'"
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S prov? PREP me, P-1AS Poreuvou, V-PNM-2S o&ti CONJ ejgw; P-1NS eij? PREP e~qnh N-APN makra;n ADV ejxapostelw' se. P-2AS
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.