Compare Translations for Acts 22:11

11 "Since I couldn't see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus.
11 And since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus.
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
11 And so we entered Damascus, but nothing like the entrance I had planned - I was blind as a bat and my companions had to lead me in by the hand.
11 "But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus.
11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
11 And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
11 “I was blinded by the intense light and had to be led by the hand to Damascus by my companions.
11 Since I could not see because of the brightness of that light, those who were with me took my hand and led me to Damascus.
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.
11 And because I was unable to see because of the glory of that light, those who were with me took me by the hand, and so I came to Damascus.
11 I couldn't see because of the brightness of that light, so my companions led me by the hand into Damascus.
11 I couldn't see because of the brightness of that light, so my companions led me by the hand into Damascus.
11 I had been blinded by the brightness of the light, so my companions led me by the hand into Dammesek.
11 And as I could not see, through the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came to Damascus.
11 I was blind because of the bright light, and so my companions took me by the hand and led me into Damascus.
11 I was blind because of the bright light, and so my companions took me by the hand and led me into Damascus.
11 "I was blind because the light had been so bright. So the men who were with me led me into the city of Damascus.
11 When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Dammesek.
11 And when I could not see for the clarity of that light, being led by the hand of those that were with me, I came into Damascus.
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
11 And as I could not see as a result of the brightness of that light, I arrived in Damascus led by the hand of those who were with me.
11 I could not see, because the bright light had made me blind. So my companions led me into Damascus.
11 The brightness of the light had blinded me. So my companions led me by the hand into Damascus.
11 Since I could not see because of the brightness of that light, those who were with me took my hand and led me to Damascus.
11 And whereas I did not see for the brightness of that light, being led by the hand by my companions, I came to Damascus,
11 And when I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus.
11 And when I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus.
11 ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
11 And when I sawe nothynge for the brightnes of that light I was ledde by the honde of them that were with me and came into Damasco.
11 et cum non viderem prae claritate luminis illius ad manum deductus a comitibus veni Damascum
11 et cum non viderem prae claritate luminis illius ad manum deductus a comitibus veni Damascum
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
11 When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
11 "And as I could not see because the light had been so dazzling, those who were with me had to lead me by the arm, and so I came to Damascus.
11 And when I saw not, for the clarity of that light, I was led by the hand of fellows, and I came to Damascus.
11 `And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,

Acts 22:11 Commentaries