Interlinear Bible - Ephesians 1:14-23

14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
o& R-NSN ejstin V-PXI-3S ajrrabw;n N-NSM th'? T-GSF klhronomiva? N-GSF hJmw'n, P-1GP eij? PREP ajpoluvtrwsin N-ASF th'? T-GSF peripoihvsew?, N-GSF eij? PREP e~painon N-ASM th'? T-GSF dovxh? aujtou'. P-GSM
15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
Dia; PREP tou'to D-ASN kajgwv, P-1NS ajkouvsa? V-AAP-NSM th;n T-ASF kaqj PREP uJma'? P-2AP pivstin N-ASF ejn PREP tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM #Ihsou' N-DSM kai; CONJ th;n T-ASF ajgavphn N-ASF th;n T-ASF eij? PREP pavnta? A-APM tou;? T-APM aJgivou?, A-APM
16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
ouj PRT pauvomai V-PMI-1S eujcaristw'n V-PAP-NSM uJpe;r PREP uJmw'n P-2GP mneivan N-ASF poiouvmeno? V-PMP-NSM ejpi; PREP tw'n T-GPF proseucw'n N-GPF mou, P-1GS
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
i&na CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM tou' T-GSM kurivou N-GSM hJmw'n P-1GP #Ihsou' N-GSM Xristou', N-GSM oJ T-NSM path;r N-NSM th'? T-GSF dovxh?, dwvh/ V-2AAS-3S V-2AAO-3S uJmi'n P-2DP pneu'ma N-ASN sofiva? N-GSF kai; CONJ ajpokaluvyew? N-GSF ejn PREP ejpignwvsei N-DSF aujtou', P-GSM
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
pefwtismevnou? V-RPP-APM tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM th'? T-GSF kardiva? N-GSF ?uJmw'n? P-2GP eij? PREP to; T-ASN eijdevnai V-RAN uJma'? P-2AP tiv? I-NSM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF ejlpi;? N-NSF th'? T-GSF klhvsew? N-GSF aujtou', P-GSM tiv? I-NSM oJ T-NSM plou'to? N-NSM th'? T-GSF dovxh? th'? T-GSF klhronomiva? N-GSF aujtou' P-GSM ejn PREP toi'? T-DPM aJgivoi?, A-DPM
19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
kai; CONJ tiv I-NSN to; T-NSN uJperbavllon V-PAP-NSN mevgeqo? N-NSN th'? T-GSF dunavmew? N-GSF aujtou' P-GSM eij? PREP hJma'? P-1AP tou;? T-APM pisteuvonta? V-PAP-APM kata; PREP th;n T-ASF ejnevrgeian N-ASF tou' T-GSN kravtou? N-GSN th'? T-GSF ijscuvo? N-GSF aujtou' P-GSM
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
hJ;n R-ASF ejnhvrghsen V-AAI-3S ejn PREP tw'/ T-DSM Xristw'/ N-DSM ejgeivra? V-AAP-NSM aujto;n P-ASM ejk PREP nekrw'n, A-GPM kai; CONJ kaqivsa? V-AAP-NSM ejn PREP dexia'/ aujtou' P-GSM ejn PREP toi'? T-DPN ejpouranivoi? A-DPN
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
uJperavnw ADV pavsh? A-GSF ajrch'? N-GSF kai; CONJ ejxousiva? kai; CONJ dunavmew? N-GSF kai; CONJ kuriovthto? N-GSF kai; CONJ panto;? A-GSN ojnovmato? N-GSN ojnomazomevnou V-PPP-GSN ouj PRT movnon ADV ejn PREP tw'/ T-DSM aijw'ni N-DSM touvtw/ D-DSM ajlla; CONJ kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM mevllonti: V-PAP-DSM
22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
kai; CONJ pavnta A-APN uJpevtaxen uJpo; PREP tou;? T-APM povda? N-APM aujtou', P-GSM kai; CONJ aujto;n P-ASM e~dwken V-AAI-3S kefalh;n N-ASF uJpe;r PREP pavnta A-APN th'/ T-DSF ejkklhsiva/, N-DSF
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
h&ti? R-NSF ejsti;n V-PXI-3S to; T-NSN sw'ma N-NSN aujtou', P-GSM to; T-NSN plhvrwma N-NSN tou' T-GSN ta; T-APN pavnta A-APN ejn PREP pa'sin A-DPN plhroumevnou. V-PMP-GSM
The King James Version is in the public domain.