Try out the new Click here!

Ephesians 4:7-16 - Interlinear Bible

7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
JEni; {N-DSM} de; {CONJ} eJkavstw/ {A-DSM} hJmw'n {P-1GP} ejdovqh {V-API-3S} hJ {T-NSF} cavri? {N-NSF} kata; {PREP} to; {T-ASN} mevtron {N-ASN} th'? {T-GSF} dwrea'? {N-GSF} tou' {T-GSM} Xristou'. {N-GSM}
dio; {CONJ} levgei, {V-PAI-3S} #Anaba;? {V-2AAP-NSM} eij? {PREP} u&yo? {N-ASN} hj/cmalwvteusen {V-AAI-3S} aijcmalwsivan, {N-ASF} e~dwken {V-AAI-3S} dovmata {N-APN} toi'? {T-DPM} ajnqrwvpoi?. {N-DPM}
9 (Now that he ascended , what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
{to;} {T-NSN} de; {CONJ} #Anevbh {V-2AAI-3S} tiv {I-NSN} ejstin {V-PXI-3S} eij {COND} mh; {PRT} o&ti {CONJ} kai; {CONJ} katevbh {V-2AAI-3S} eij? {PREP} ta; {T-APN} katwvtera {A-APN} ?mevrh? {N-APN} th'? {T-GSF} gh'?; {N-GSF}
10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
oJ {T-NSM} kataba;? {V-2AAP-NSM} aujtov? {P-NSM} ejstin {V-PXI-3S} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} ajnaba;? {V-2AAP-NSM} uJperavnw {ADV} pavntwn {A-GPM} tw'n {T-GPM} oujranw'n, {N-GPM} i&na {CONJ} plhrwvsh/ {V-AAS-3S} ta; {T-APN} pavnta. {A-APN}
kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} e~dwken {V-AAI-3S} tou;? {T-APM} me;n {PRT} ajpostovlou?, {N-APM} tou;? {T-APM} de; {CONJ} profhvta?, {N-APM} tou;? {T-APM} de; {CONJ} eujaggelistav?, {N-APM} tou;? {T-APM} de; {CONJ} poimevna? {N-APM} kai; {CONJ} didaskavlou?, {N-APM}
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
pro;? {PREP} to;n {T-ASM} katartismo;n {N-ASM} tw'n {T-GPM} aJgivwn {A-GPM} eij? {PREP} e~rgon {N-ASN} diakoniva?, {N-GSF} eij? {PREP} oijkodomh;n {N-ASF} tou' {T-GSM} swvmato? {N-GSN} tou' {T-GSM} Xristou', {N-GSM}
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
mevcri {ADV} katanthvswmen {V-AAS-1P} oiJ {T-NPM} pavnte? {A-NPM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} eJnovthta {N-ASF} th'? {T-GSF} pivstew? {N-GSF} kai; {CONJ} th'? {T-GSF} ejpignwvsew? {N-GSF} tou' {T-GSM} uiJou' {N-GSM} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} eij? {PREP} a~ndra {N-ASM} tevleion, {A-ASM} eij? {PREP} mevtron {N-ASN} hJlikiva? {N-GSF} tou' {T-GSM} plhrwvmato? {N-GSN} tou' {T-GSM} Xristou', {N-GSM}
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro , and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness *, whereby they lie in wait to deceive;
i&na {CONJ} mhkevti {ADV} ?wmen {V-PXS-1P} nhvpioi, {A-NPM} kludwnizovmenoi {V-PNP-NPM} kai; {CONJ} periferovmenoi {V-PPP-NPM} panti; {A-DSM} ajnevmw/ {N-DSM} th'? {T-GSF} didaskaliva? {N-GSF} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} kubeiva/ {N-DSF} tw'n {T-GPM} ajnqrwvpwn {N-GPM} ejn {PREP} panourgiva/ {N-DSF} pro;? {PREP} th;n {T-ASF} meqodeivan {N-ASF} th'? {T-GSF} plavnh?, {N-GSF}
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
ajlhqeuvonte? {V-PAP-NPM} de; {CONJ} ejn {PREP} ajgavph/ {N-DSF} aujxhvswmen eij? {PREP} aujto;n {P-ASM} ta; {T-APN} pavnta, {A-APN} o&? {R-NSM} ejstin {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} kefalhv, {N-NSF} Xristov?, {N-NSM}
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part *, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
ejx ouJ' {R-GSM} pa'n {A-NSN} to; {T-NSN} sw'ma {N-NSN} sunarmologouvmenon {V-PPP-NSN} kai; {CONJ} sumbibazovmenon {V-PPP-NSN} dia; {PREP} pavsh? {A-GSF} aJfh'? {N-GSF} th'? {T-GSF} ejpicorhgiva? {N-GSF} katj {PREP} ejnevrgeian {N-ASF} ejn {PREP} mevtrw/ {N-DSN} eJno;? {N-GSM} eJkavstou {A-GSM} mevrou? {N-GSN} th;n {T-ASF} au~xhsin tou' {T-GSN} swvmato? {N-GSN} poiei'tai {V-PMI-3S} eij? {PREP} oijkodomh;n {N-ASF} eJautou' {F-3GSM} ejn {PREP} ajgavph/. {N-DSF}