The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
John
John 18
John 18:1-11
Interlinear Bible - John 18:1-11
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
When
Jesus
had
spoken
these
words,
he went
forth
with
his
disciples
over
the
brook
Cedron,
where
was
a
garden,
into
the
which
he
entered
,
and
his
disciples.
Tau'ta
D-APN
eijpw;n
V-2AAP-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ejxh'lqen su;n
PREP
toi'?
T-DPM
maqhtai'?
N-DPM
aujtou'
P-GSM
pevran
ADV
tou'
T-GSM
ceimavrrou
N-GSM
tou'
T-GSM
Kedrw;n
N-PRI
o&pou
ADV
h\n
V-IXI-3S
kh'po?,
N-NSM
eij?
PREP
oJ;n
R-ASM
eijsh'lqen
V-2AAI-3S
aujto;?
P-NSM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
aujtou'.
P-GSM
2
And
Judas
also,
which
betrayed
him,
knew
the
place:
for
Jesus
ofttimes
resorted
thither
with
his
disciples.
h~/dei
V-LAI-3S
de;
CONJ
kai;
CONJ
#
Iouvda?
N-NSM
oJ
T-NSM
paradidou;?
V-PAP-NSM
aujto;n
P-ASM
to;n
T-ASM
tovpon,
N-ASM
o&ti
CONJ
pollavki?
ADV
sunhvcqh
V-API-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
ejkei'
ADV
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
aujtou'.
P-GSM
3
Judas
then,
having
received
a
band
of men
and
officers
from
the chief
priests
and
Pharisees,
cometh
thither
with
lanterns
and
torches
and
weapons.
oJ
T-NSM
ou\n
CONJ
#
Iouvda?
N-NSM
labw;n
V-2AAP-NSM
th;n
T-ASF
spei'ran
N-ASF
kai;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
ajrcierevwn
N-GPM
kai;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
Farisaivwn
N-GPM
uJphrevta?
N-APM
e~rcetai
V-PNI-3S
ejkei'
ADV
meta;
PREP
fanw'n
N-GPM
kai;
CONJ
lampavdwn
N-GPF
kai;
CONJ
o&plwn.
N-GPN
4
Jesus
therefore,
knowing
all
things
that should
come
upon
him,
went
forth
, and
said
unto
them,
Whom
seek
ye
?
jIhsou'?
N-NSM
ou\n
CONJ
eijdw;?
V-RAP-NSM
pavnta
A-APN
ta;
T-APN
ejrcovmena
V-PNP-APN
ejpj
PREP
aujto;n
P-ASM
ejxh'lqen kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tivna
I-ASM
zhtei'te;
V-PAI-2P
5
They
answered
him,
Jesus
of
Nazareth.
Jesus
saith
unto
them,
I
am
he.
And
Judas
also,
which
betrayed
him,
stood
with
them.
ajpekrivqhsan
V-ADI-3P
aujtw'/,
P-DSM
#
Ihsou'n
N-ASM
to;n
T-ASM
Nazwrai'on.
N-ASM
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Egwv
P-1NS
eijmi.
V-PXI-1S
eiJsthvkei
V-LAI-3S
de;
CONJ
kai;
CONJ
#
Iouvda?
N-NSM
oJ
T-NSM
paradidou;?
V-PAP-NSM
aujto;n
P-ASM
metj
PREP
aujtw'n.
P-GPM
6
As
soon
then
as he had
said
unto
them
*
,I
am
he, they
went
backward
*
,
and
fell
to the
ground.
wJ?
ADV
ou\n
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Egwv
P-1NS
eijmi,
V-PXI-1S
ajph'lqon
V-2AAI-3P
eij?
PREP
ta;
T-APN
ojpivsw
ADV
kai;
CONJ
e~pesan
V-2AAI-3P
camaiv.
ADV
7
Then
asked
he
them
again,
Whom
seek
ye
?
And
they
said
,
Jesus
of
Nazareth.
pavlin
ADV
ou\n
CONJ
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
aujtouv?,
P-APM
Tivna
I-ASM
zhtei'te;
V-PAI-2P
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ei\pan,
V-2AAI-3P
#
Ihsou'n
N-ASM
to;n
T-ASM
Nazwrai'on.
N-ASM
8
Jesus
answered
,I have
told
you
that
I
am
he:
if
therefore
ye
seek
me,
let
these
go their
way
:
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?,
N-NSM
Ei\pon
V-2AAI-1S
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
ejgwv
P-1NS
eijmi:
V-PXI-1S
eij
COND
ou\n
CONJ
ejme;
P-1AS
zhtei'te,
V-PAI-2P
a~fete
V-2AAM-2P
touvtou?
D-APM
uJpavgein:
V-PAN
9
That
the
saying
might be
fulfilled
,
which
he
spake
*
,Of
them
which
thou
gavest
me
have
I
lost
none.
i&na
CONJ
plhrwqh'/
V-APS-3S
oJ
T-NSM
lovgo?
N-NSM
oJ;n
R-ASM
ei\pen
V-2AAI-3S
o&ti
CONJ
OuJ;?
R-APM
devdwkav?
V-RAI-2S
moi
P-1DS
oujk
PRT
ajpwvlesa
V-AAI-1S
ejx aujtw'n
P-GPM
oujdevna.
A-ASM
10
Then
Simon
Peter
having
a
sword
drew
it,
and
smote
the high
priest's
servant,
and
cut
off
his
right
ear
*
. The
servant's
name
was
Malchus.
Sivmwn
N-NSM
ou\n
CONJ
Pevtro?
N-NSM
e~cwn
V-PAP-NSM
mavcairan
N-ASF
ei&lkusen
V-AAI-3S
aujth;n
P-ASF
kai;
CONJ
e~paisen
V-AAI-3S
to;n
T-ASM
tou'
T-GSM
ajrcierevw?
N-GSM
dou'lon
N-ASM
kai;
CONJ
ajpevkoyen
V-AAI-3S
aujtou'
P-GSM
to;
T-ASN
wjtavrion
N-ASN
to;
T-ASN
dexiovn. h\n
V-IXI-3S
de;
CONJ
o~noma
N-NSN
tw'/
T-DSM
douvlw/
N-DSM
Mavlco?.
N-NSM
11
Then
said
Jesus
unto
Peter,
Put
up
thy
sword
into
the
sheath:
the
cup
which
my
Father
hath
given
me,
shall
I
not
drink
it?
ei\pen
V-2AAI-3S
ou\n
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
tw'/
T-DSM
Pevtrw/,
N-DSM
Bavle
V-2AAM-2S
th;n
T-ASF
mavcairan
N-ASF
eij?
PREP
th;n
T-ASF
qhvkhn:
N-ASF
to;
T-ASN
pothvrion
N-ASN
oJ;
T-NSM
devdwkevn
V-RAI-3S
moi
P-1DS
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
ouj
PRT
mh;
PRT
pivw
V-2AAS-1S
aujtov;
P-ASN
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.