The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 6
John 6:1-14
Interlinear Bible - John 6:1-14
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
After
these
things
Jesus
went
away
to the
other
side
of the
Sea
of
Galilee
(or
Tiberias
).
Meta;
PREP
tau'ta
D-APN
ajph'lqen
V-2AAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
pevran
ADV
th'?
T-GSF
qalavssh?
N-GSF
th'?
T-GSF
Galilaiva?
N-GSF
th'?
T-GSF
Tiberiavdo?.
N-GSF
2
A
large
crowd
followed
Him,
because
they
saw
the
signs
which
He was
performing
on
those
who were
sick
.
hjkolouvqei
V-IAI-3S
de;
CONJ
aujtw'/
P-DSM
o~clo?
N-NSM
poluv?,
A-NSM
o&ti
CONJ
ejqewvroun
V-IAI-3P
ta;
T-APN
shmei'a
N-APN
aJ;
R-APN
ejpoivei
V-IAI-3S
ejpi;
PREP
tw'n
T-GPM
ajsqenouvntwn.
V-PAP-GPM
3
Then
Jesus
went
up on the
mountain
, and
there
He
sat
down
with His
disciples
.
ajnh'lqen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
eij?
PREP
to;
T-ASN
o~ro?
N-ASN
#
Ihsou'?,
N-NSM
kai;
CONJ
ejkei'
ADV
ejkavqhto
V-INI-3S
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
aujtou'.
P-GSM
4
Now
the
Passover
, the
feast
of the
Jews
, was
near
.
h\n
V-IXI-3S
de;
CONJ
ejggu;?
ADV
to;
T-NSN
pavsca,
ARAM
hJ
T-NSF
eJorth;
N-NSF
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn.
A-GPM
5
Therefore
Jesus
,
lifting
up His
eyes
and
seeing
that a
large
crowd
was
coming
to Him,
said
to
Philip
,
"Where
are we to
buy
bread
,
so
that
these
may
eat
?"
ejpavra?
V-AAP-NSM
ou\n
CONJ
tou;?
T-APM
ojfqalmou;?
N-APM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
qeasavmeno?
V-ADP-NSM
o&ti
CONJ
polu;?
A-NSM
o~clo?
N-NSM
e~rcetai
V-PNI-3S
pro;?
PREP
aujto;n
P-ASM
levgei
V-PAI-3S
pro;?
PREP
Fivlippon,
N-ASM
Povqen
ADV
ajgoravswmen
V-AAS-1P
a~rtou?
N-APM
i&na
CONJ
favgwsin
V-2AAS-3P
ouJ'toi;
D-NPM
6
This
He was
saying
to
test
him, for He
Himself
knew
what
He was
intending
to
do
.
tou'to
D-ASN
de;
CONJ
e~legen
V-IAI-3S
peiravzwn
V-PAP-NSM
aujtovn,
P-ASM
aujto;?
P-NSM
ga;r
CONJ
h~/dei
V-LAI-3S
tiv
I-ASN
e~mellen
V-IAI-3S
poiei'n.
V-PAN
7
Philip
answered
Him,
"Two
hundred
denarii
worth of
bread
is not
sufficient
for them, for
everyone
to
receive
a
little
."
ajpekrivqh
V-ADI-3S
aujtw'/
P-DSM
?oJ?
T-NSM
Fivlippo?,
N-NSM
Diakosivwn
N-GPN
dhnarivwn
N-GPN
a~rtoi
N-NPM
oujk
PRT
ajrkou'sin
V-PAI-3P
aujtoi'?
P-DPM
i&na
CONJ
e&kasto?
A-NSM
bracuv
A-ASN
?ti?
I-ASN
lavbh/.
V-2AAS-3S
8
One
of His
disciples
,
Andrew
,
Simon
Peter's
brother
,
said
to Him,
levgei
V-PAI-3S
aujtw'/
P-DSM
eiJ'?
N-NSM
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
aujtou',
P-GSM
#
Andreva?
N-NSM
oJ
T-NSM
ajdelfo;?
N-NSM
Sivmwno?
N-GSM
Pevtrou,
N-GSM
9
"There is a
lad
here
who
has
five
barley
loaves
and
two
fish
, but
what
are
these
for
so
many
people
?"
~estin
V-PXI-3S
paidavrion
N-NSN
wJ'de
ADV
oJ;?
R-NSM
e~cei
V-PAI-3S
pevnte
N-NUI
a~rtou?
N-APM
kriqivnou?
A-APM
kai;
CONJ
duvo
N-NUI
ojyavria:
N-APN
ajlla;
CONJ
tau'ta
D-NPN
tiv
I-NSN
ejstin
V-PXI-3S
eij?
PREP
tosouvtou?;
D-APM
10
Jesus
said
,
"Have
the
people
sit
down
."
Now
there was
much
grass
in the
place
.
So
the
men
sat
down
, in
number
about
five
thousand
.
ei\pen
V-2AAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
Poihvsate
V-AAM-2P
tou;?
T-APM
ajnqrwvpou?
N-APM
ajnapesei'n.
V-2AAN
h\n
V-IXI-3S
de;
CONJ
covrto?
N-NSM
polu;?
A-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
tovpw/.
N-DSM
ajnevpesan
V-AAI-3P
ou\n
CONJ
oiJ
T-NPM
a~ndre?
N-NPM
to;n
T-ASM
ajriqmo;n
N-ASM
wJ?
ADV
pentakiscivlioi.
N-NPM
11
Jesus
then
took
the
loaves
, and having
given
thanks
, He
distributed
to
those
who were
seated
;
likewise
also
of the
fish
as
much
as they
wanted
.
e~laben
V-2AAI-3S
ou\n
CONJ
tou;?
T-APM
a~rtou?
N-APM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
eujcaristhvsa?
V-AAP-NSM
dievdwken
V-AAI-3S
toi'?
T-DPM
ajnakeimevnoi?,
V-PNP-DPM
oJmoivw?
ADV
kai;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPN
ojyarivwn
N-GPN
o&son
K-ASN
h~qelon.
V-IAI-3P
12
When
they were
filled
, He
said
to His
disciples
,
"Gather
up the
leftover
fragments
so
that
nothing
*
will be
lost
."
wJ?
ADV
de;
CONJ
ejneplhvsqhsan
V-API-3P
levgei
V-PAI-3S
toi'?
T-DPM
maqhtai'?
N-DPM
aujtou',
P-GSM
Sunagavgete
V-2AAM-2P
ta;
T-APN
perisseuvsanta
V-AAP-APN
klavsmata,
N-APN
i&na
CONJ
mhv
PRT
ti
X-ASN
ajpovlhtai.
V-2AMS-3S
13
So
they
gathered
them up, and
filled
twelve
baskets
with
fragments
from the
five
barley
loaves
which
were
left
over
by
those
who had
eaten
.
sunhvgagon
V-2AAI-3P
ou\n,
CONJ
kai;
CONJ
ejgevmisan
V-AAI-3P
dwvdeka
N-NUI
kofivnou?
N-APM
klasmavtwn
N-GPN
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
pevnte
N-NUI
a~rtwn
N-GPM
tw'n
T-GPM
kriqivnwn
A-GPM
aJ;
R-APN
ejperivsseusan
V-AAI-3P
toi'?
T-DPM
bebrwkovsin.
V-RAP-DPM
14
Therefore
when the
people
saw
the
sign
which
He had
performed
, they
said
,
"This
is
truly
the
Prophet
who is to
come
into the
world
."
OiJ
T-NPM
ou\n
CONJ
a~nqrwpoi
N-NPM
ijdovnte?
V-2AAP-NPM
oJ;
T-NSM
ejpoivhsen
V-AAI-3S
shmei'on
N-ASN
e~legon
V-IAI-3P
o&ti
CONJ
OuJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
ajlhqw'?
ADV
oJ
T-NSM
profhvth?
N-NSM
oJ
T-NSM
ejrcovmeno?
V-PNP-NSM
eij?
PREP
to;n
T-ASM
kovsmon.
N-ASM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.