The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Luke
Luke 15
Luke 15:17-27
Interlinear Bible - Luke 15:17-27
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
17
"But when he
came
to his
senses
, he
said
,
'How
many
of my
father's
hired
men
have
more
than
enough
bread
, but I am
dying
here
with
hunger
!
eij?
PREP
eJauto;n
F-3ASM
de;
CONJ
ejlqw;n
V-2AAP-NSM
e~fh,
V-IXI-3S
Povsoi mivsqioi tou'
T-GSM
patrov?
N-GSM
mou
P-1GS
perisseuvontai a~rtwn,
N-GPM
ejgw;
P-1NS
de;
CONJ
limw'/ wJ'de
ADV
ajpovllumai.
18
'I will
get
up and
go
to my
father
, and will
say
to him,
"Father
, I have
sinned
against
heaven
, and in your
sight
;
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
poreuvsomai pro;?
PREP
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
mou
P-1GS
kai;
CONJ
ejrw'
V-FAI-1S
aujtw'/,
P-DSM
Pavter,
N-VSM
h&marton
V-2AAI-1S
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oujrano;n
N-ASM
kai;
CONJ
ejnwvpiovn
ADV
sou,
P-2GS
19
I
am
no
longer
worthy
to be
called
your
son
;
make
me as
one
of your
hired
men
."'
oujkevti
ADV
eijmi;
V-PXI-1S
a~xio? klhqh'nai uiJov?
N-NSM
sou:
P-2GS
poivhsovn
V-AAM-2S
me
P-1AS
wJ?
ADV
e&na
N-ASM
tw'n
T-GPF
misqivwn sou.
P-2GS
20
"So
he
got
up and
came
to his
father
. But while he was
still
a
long
way
off
, his
father
saw
him and
felt
compassion
for him, and
ran
and
embraced
*
*
him and
kissed
him.
kai;
CONJ
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
h\lqen
V-2AAI-3S
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
eJautou'.
F-3GSM
e~ti
ADV
de;
CONJ
aujtou'
P-GSM
makra;n
ADV
ajpevconto?
V-PAP-GSM
ei\den
V-2AAI-3S
aujto;n
P-ASM
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
ejsplagcnivsqh
V-AOI-3S
kai;
CONJ
dramw;n
V-2AAP-NSM
ejpevpesen
V-2AAI-3S
ejpi;
PREP
to;n
T-ASM
travchlon
N-ASM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
katefivlhsen
V-AAI-3S
aujtovn.
P-ASM
21
"And the
son
said
to him,
'Father
, I have
sinned
against
heaven
and in your
sight
; I
am
no
longer
worthy
to be
called
your
son
.'
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
aujtw'/,
P-DSM
Pavter,
N-VSM
h&marton
V-2AAI-1S
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oujrano;n
N-ASM
kai;
CONJ
ejnwvpiovn
ADV
sou,
P-2GS
oujkevti
ADV
eijmi;
V-PXI-1S
a~xio? klhqh'nai uiJov?
N-NSM
sou.
P-2GS
22
"But the
father
said
to his
slaves
,
'Quickly
bring
out the
best
robe
and
put
it on him, and
put
a
ring
on his
hand
and
sandals
on his
feet
;
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
pro;?
PREP
tou;?
T-APM
douvlou?
N-APM
aujtou',
P-GSM
Tacu;
ADV
ejxenevgkate stolh;n
N-ASF
th;n
T-ASF
prwvthn kai;
CONJ
ejnduvsate aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
dovte
V-2AAM-2P
daktuvlion eij?
PREP
th;n
T-ASF
cei'ra
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
uJpodhvmata
N-APN
eij?
PREP
tou;?
T-APM
povda?,
N-APM
23
and
bring
the
fattened
calf
,
kill
it, and let us
eat
and
celebrate
;
kai;
CONJ
fevrete
V-PAM-2P
to;n
T-ASM
movscon
to;n
T-ASM
siteutovn, quvsate
kai;
CONJ
fagovnte?
V-2AAP-NPM
eujfranqw'men,
24
for
this
son
of
mine
was
dead
and has
come
to
life
again
; he was
lost
and has been
found
.' And they
began
to
celebrate
.
o&ti
CONJ
ouJ'to?
D-NSM
oJ
T-NSM
uiJov?
N-NSM
mou
P-1GS
nekro;?
A-NSM
h\n
V-IXI-3S
kai;
CONJ
ajnevzhsen,
h\n
V-IXI-3S
ajpolwlw;?
kai;
CONJ
euJrevqh.
V-API-3S
kai;
CONJ
h~rxanto eujfraivnesqai.
25
"Now
his
older
son
was in the
field
, and
when
he
came
and
approached
the
house
, he
heard
music
and
dancing
.
\hn
V-IXI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
aujtou'
P-GSM
oJ
T-NSM
presbuvtero? ejn
PREP
ajgrw'/:
N-DSM
kai;
CONJ
wJ?
ADV
ejrcovmeno?
V-PNP-NSM
h~ggisen
V-AAI-3S
th'/
T-DSF
oijkiva/,
N-DSF
h~kousen
V-AAI-3S
sumfwniva?
kai;
CONJ
corw'n,
26
"And he
summoned
one
of the
servants
and began
inquiring
what
*
these
things
could be.
kai;
CONJ
proskalesavmeno?
V-ADP-NSM
e&na
N-ASM
tw'n
T-GPF
paivdwn ejpunqavneto
V-INI-3S
tiv
I-ASN
a^n
PRT
ei~h
V-PXO-3S
tau'ta.
D-APN
27
"And he
said
to him, 'Your
brother
has
come
, and your
father
has
killed
the
fattened
calf
because
he has
received
him
back
safe
and
sound
.'
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/
P-DSM
o&ti
CONJ
JO
T-NSM
ajdelfov?
N-NSM
sou
P-2GS
h&kei, kai;
CONJ
e~qusen
oJ
T-NSM
pathvr
N-NSM
sou
P-2GS
to;n
T-ASM
movscon
to;n
T-ASM
siteutovn,
o&ti
CONJ
uJgiaivnonta
V-PAP-ASM
aujto;n
P-ASM
ajpevlaben.
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.