Interlinear Bible - Luke 15

Change Translation

Loading...
1 Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him.
\hsan t2258 V-IXI-3P de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM ejggivzonte? pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM telw'nai t5057 N-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM aJmartwloi; t268 A-NPM ajkouvein t191 V-PAN aujtou'. t846 P-GSM
2 Both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, "This man receives sinners and eats with them."
kai; t2532 CONJ diegovgguzon oi& t3588 T-NPM te t5037 PRT Farisai'oi t5330 N-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM grammatei'? t1122 N-NPM levgonte? t3004 V-PAP-NPM o&ti t3754 CONJ OuJ'to? t3778 D-NSM aJmartwlou;? t268 A-APM prosdevcetai kai; t2532 CONJ sunesqivei aujtoi'?. t846 P-DPM
3 So He told them this parable, saying,
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP aujtou;? t846 P-APM th;n t3588 T-ASF parabolh;n t3850 N-ASF tauvthn t3778 D-ASF levgwn, t3004 V-PAP-NSM
4 "What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine * in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?
Tiv? t5101 I-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM ejx uJmw'n t5216 P-2GP e~cwn t2192 V-PAP-NSM eJkato;n t1540 N-NUI provbata t4263 N-NPN kai; t2532 CONJ ajpolevsa? t622 V-AAP-NSM ejx aujtw'n t846 P-GPM eJ;n t1722 PREP ouj t3756 PRT kataleivpei ta; t3588 T-APN ejnenhvkonta t1768 N-NUI ejnneva t1767 N-NUI ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejrhvmw/ t2048 A-DSF kai; t2532 CONJ poreuvetai t4198 V-PNI-3S ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN ajpolwlo;? e&w? t2193 CONJ eu&rh/ t2147 V-2AAS-3S aujtov; t846 P-ASN
5 "When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
kai; t2532 CONJ euJrw;n t2147 V-2AAP-NSM ejpitivqhsin ejpi; t1909 PREP tou;? t3588 T-APM w~mou? t5606 N-APM aujtou' t846 P-GSM caivrwn,
6 "And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'
kai; t2532 CONJ ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM sugkalei' tou;? t3588 T-APM fivlou? t5384 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM geivtona? levgwn t3004 V-PAP-NSM aujtoi'?, t846 P-DPM Sugcavrhtev moi, t3427 P-1DS o&ti t3754 CONJ euJ'ron t2147 V-2AAI-3P to; t3588 T-ASN provbatovn t4263 N-ASN mou t3450 P-1GS to; t3588 T-ASN ajpolwlov?.
7 "I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine * righteous persons who need no repentance.
levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ ou&tw? t3779 ADV cara; t5479 N-NSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN oujranw'/ t3772 N-DSM e~stai t2071 V-FXI-3S ejpi; t1909 PREP eJni; t1520 N-DSM aJmartwlw'/ t268 A-DSF metanoou'nti h^ t3588 T-NSF ejpi; t1909 PREP ejnenhvkonta t1768 N-NUI ejnneva t1767 N-NUI dikaivoi? oi&tine? t3748 R-NPM ouj t3756 PRT creivan t5532 N-ASF e~cousin t2192 V-PAI-3P metanoiva?. t3341 N-GSF
8 "Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
^h t3588 T-NSF tiv? t5101 I-NSM gunh; t1135 N-NSF dracma;? e~cousa t2192 V-PAP-NSF devka, t1176 N-NUI eja;n t1437 COND ajpolevsh/ t622 V-AAS-3S dracmh;n mivan, t3391 N-ASF oujci; t3780 PRT a&ptei luvcnon t3088 N-ASF kai; t2532 CONJ saroi' th;n t3588 T-ASF oijkivan t3614 N-ASF kai; t2532 CONJ zhtei' t2212 V-PAI-3S ejpimelw'? e&w? t2193 CONJ ouJ' t3756 PRT eu&rh/; t2147 V-2AAS-3S
9 "When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!'
kai; t2532 CONJ euJrou'sa sugkalei' ta;? t3588 T-APF fivla? kai; t2532 CONJ geivtona? levgousa, t3004 V-PAP-NSF Sugcavrhtev moi, t3427 P-1DS o&ti t3754 CONJ euJ'ron t2147 V-2AAI-3P th;n t3588 T-ASF dracmh;n hJ;n t2258 V-IXI-3S ajpwvlesa.
10 "In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
ou&tw?, t3779 ADV levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP givnetai t1096 V-PNI-3S cara; t5479 N-NSF ejnwvpion t1799 ADV tw'n t3588 T-GPM ajggevlwn t32 N-GPM tou' t3588 T-GSN qeou' t2316 N-GSM ejpi; t1909 PREP eJni; t1520 N-DSM aJmartwlw'/ t268 A-DSF metanoou'nti.
11 And He said, "A man had two sons.
Ei\pen t2036 V-2AAI-3S dev, t1161 CONJ ~anqrwpov? t444 N-NSM ti? t5101 I-NSM ei\cen t2192 V-IAI-3S duvo t1417 N-NUI uiJouv?. t5207 N-APM
12 "The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that falls to me.' So he divided his wealth between them.
kai; t2532 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM newvtero? aujtw'n t846 P-GPM tw'/ t3588 T-DSM patriv, t3962 N-DSM Pavter, t3962 N-VSM dov? t1325 V-2AAM-2S moi t3427 P-1DS to; t3588 T-ASN ejpibavllon mevro? t3313 N-ASN th'? t3588 T-GSF oujsiva?. oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ diei'len aujtoi'? t846 P-DPM to;n t3588 T-ASM bivon. t979 N-ASM
13 "And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey into a distant country, and there he squandered his estate with loose living.
kai; t2532 CONJ metj t3326 PREP ouj t3756 PRT polla;? t4183 A-APF hJmevra? t2250 N-APF sunagagw;n t4863 V-2AAP-NSM pavnta t3956 A-APN oJ t3588 T-NSM newvtero? uiJo;? t5207 N-NSM ajpedhvmhsen t589 V-AAI-3S eij? t1519 PREP cwvran t5561 N-ASF makravn, t3112 ADV kai; t2532 CONJ ejkei' t1563 ADV dieskovrpisen t1287 V-AAI-3S th;n t3588 T-ASF oujsivan aujtou' t846 P-GSM zw'n t2198 V-PAP-NSM ajswvtw?.
14 "Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.
dapanhvsanto? de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM pavnta t3956 A-APN ejgevneto t1096 V-2ADI-3S limo;? t3042 N-NSM ijscura; kata; t2596 PREP th;n t3588 T-ASF cwvran t5561 N-ASF ejkeivnhn, t1565 D-ASF kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM h~rxato uJsterei'sqai.
15 "So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
kai; t2532 CONJ poreuqei;? t4198 V-AOP-NSM ejkollhvqh eJni; t1520 N-DSM tw'n t3588 T-GPM politw'n th'? t3588 T-GSF cwvra? t5561 N-GSF ejkeivnh?, t1565 D-GSF kai; t2532 CONJ e~pemyen t3992 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM ajgrou;? t68 N-APM aujtou' t846 P-GSM bovskein coivrou?: t5519 N-APM
16 "And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him.
kai; t2532 CONJ ejpequvmei cortasqh'nai t5526 V-APN ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM kerativwn wJ'n t3739 R-GPM h~sqion t2068 V-IAI-3P oiJ t3588 T-NPM coi'roi, kai; t2532 CONJ oujdei;? t3762 A-NSF ejdivdou t1325 V-IAI-3S aujtw'/. t846 P-DSM
17 "But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!
eij? t1519 PREP eJauto;n t1438 F-3ASM de; t1161 CONJ ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM e~fh, t5346 V-IXI-3S Povsoi mivsqioi tou' t3588 T-GSM patrov? t3962 N-GSM mou t3450 P-1GS perisseuvontai a~rtwn, t740 N-GPM ejgw; t1473 P-1NS de; t1161 CONJ limw'/ wJ'de t5602 ADV ajpovllumai.
18 'I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight;
ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM poreuvsomai pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ ejrw' t2046 V-FAI-1S aujtw'/, t846 P-DSM Pavter, t3962 N-VSM h&marton t264 V-2AAI-1S eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM kai; t2532 CONJ ejnwvpiovn t1799 ADV sou, t4675 P-2GS
19 I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'
oujkevti t3765 ADV eijmi; t1510 V-PXI-1S a~xio? klhqh'nai uiJov? t5207 N-NSM sou: t4675 P-2GS poivhsovn t4160 V-AAM-2S me t3165 P-1AS wJ? t5613 ADV e&na t1520 N-ASM tw'n t3588 T-GPF misqivwn sou. t4675 P-2GS
20 "So he got up and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced * * him and kissed him.
kai; t2532 CONJ ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM h\lqen t2064 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM eJautou'. t1438 F-3GSM e~ti t2089 ADV de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM makra;n t3112 ADV ajpevconto? t568 V-PAP-GSM ei\den t1492 V-2AAI-3S aujto;n t846 P-ASM oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ejsplagcnivsqh t4697 V-AOI-3S kai; t2532 CONJ dramw;n t5143 V-2AAP-NSM ejpevpesen t1968 V-2AAI-3S ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM travchlon t5137 N-ASM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ katefivlhsen t2705 V-AAI-3S aujtovn. t846 P-ASM
21 "And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM aujtw'/, t846 P-DSM Pavter, t3962 N-VSM h&marton t264 V-2AAI-1S eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM kai; t2532 CONJ ejnwvpiovn t1799 ADV sou, t4675 P-2GS oujkevti t3765 ADV eijmi; t1510 V-PXI-1S a~xio? klhqh'nai uiJov? t5207 N-NSM sou. t4675 P-2GS
22 "But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM pro;? t4314 PREP tou;? t3588 T-APM douvlou? t1401 N-APM aujtou', t846 P-GSM Tacu; t5035 ADV ejxenevgkate stolh;n t4749 N-ASF th;n t3588 T-ASF prwvthn kai; t2532 CONJ ejnduvsate aujtovn, t846 P-ASM kai; t2532 CONJ dovte t1325 V-2AAM-2P daktuvlion eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF cei'ra t5495 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ uJpodhvmata t5266 N-APN eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM povda?, t4228 N-APM
23 and bring the fattened calf, kill it, and let us eat and celebrate;
kai; t2532 CONJ fevrete t5342 V-PAM-2P to;n t3588 T-ASM movscon to;n t3588 T-ASM siteutovn, quvsate kai; t2532 CONJ fagovnte? t5315 V-2AAP-NPM eujfranqw'men,
24 for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.' And they began to celebrate.
o&ti t3754 CONJ ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM uiJov? t5207 N-NSM mou t3450 P-1GS nekro;? t3498 A-NSM h\n t2258 V-IXI-3S kai; t2532 CONJ ajnevzhsen, h\n t2258 V-IXI-3S ajpolwlw;? kai; t2532 CONJ euJrevqh. t2147 V-API-3S kai; t2532 CONJ h~rxanto eujfraivnesqai.
25 "Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing.
\hn t2258 V-IXI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM aujtou' t846 P-GSM oJ t3588 T-NSM presbuvtero? ejn t1722 PREP ajgrw'/: t68 N-DSM kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ejrcovmeno? t2064 V-PNP-NSM h~ggisen t1448 V-AAI-3S th'/ t3588 T-DSF oijkiva/, t3614 N-DSF h~kousen t191 V-AAI-3S sumfwniva? kai; t2532 CONJ corw'n,
26 "And he summoned one of the servants and began inquiring what * these things could be.
kai; t2532 CONJ proskalesavmeno? t4341 V-ADP-NSM e&na t1520 N-ASM tw'n t3588 T-GPF paivdwn ejpunqavneto t4441 V-INI-3S tiv t5101 I-ASN a^n t302 PRT ei~h t1498 V-PXO-3S tau'ta. t5023 D-APN
27 "And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.'
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM o&ti t3754 CONJ JO t3588 T-NSM ajdelfov? t80 N-NSM sou t4675 P-2GS h&kei, kai; t2532 CONJ e~qusen oJ t3588 T-NSM pathvr t3962 N-NSM sou t4675 P-2GS to;n t3588 T-ASM movscon to;n t3588 T-ASM siteutovn, o&ti t3754 CONJ uJgiaivnonta t5198 V-PAP-ASM aujto;n t846 P-ASM ajpevlaben.
28 "But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.
wjrgivsqh t3710 V-API-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT h~qelen t2309 V-IAI-3S eijselqei'n. t1525 V-2AAN oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ path;r t3962 N-NSM aujtou' t846 P-GSM ejxelqw;n parekavlei t3870 V-IAI-3S aujtovn. t846 P-ASM
29 "But he answered and said to his father, 'Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends;
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S tw'/ t3588 T-DSM patri; t3962 N-DSM aujtou', t846 P-GSM #Idou; t2400 V-2AAM-2S tosau'ta e~th t2094 N-APN douleuvw soi t4674 S-2NPM kai; t2532 CONJ oujdevpote t3763 ADV ejntolhvn t1785 N-ASF sou t4675 P-2GS parh'lqon, kai; t2532 CONJ ejmoi; t1698 P-1DS oujdevpote t3763 ADV e~dwka? t1325 V-AAI-2S e~rifon i&na t2443 CONJ meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM fivlwn t5368 V-PAP-NSM mou t3450 P-1GS eujfranqw':
30 but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
o&te t3753 ADV de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJov? t5207 N-NSM sou t4675 P-2GS ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM katafagwvn sou t4675 P-2GS to;n t3588 T-ASM bivon t979 N-ASM meta; t3326 PREP pornw'n h\lqen, t2064 V-2AAI-3S e~qusa? aujtw'/ t846 P-DSM to;n t3588 T-ASM siteuto;n movscon.
31 "And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Tevknon, t5043 N-VSN su; t4771 P-2NS pavntote t3842 ADV metj t3326 PREP ejmou' t1700 P-1GS ei\, t1487 COND kai; t2532 CONJ pavnta t3956 A-APN ta; t3588 T-APN ejma; sav t4674 S-2APN ejstin: t2076 V-PXI-3S
32 'But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.' "
eujfranqh'nai de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ carh'nai e~dei, t1163 V-IQI-3S o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM ajdelfov? t80 N-NSM sou t4675 P-2GS ouJ'to? t3778 D-NSM nekro;? t3498 A-NSM h\n t2258 V-IXI-3S kai; t2532 CONJ e~zhsen, kai; t2532 CONJ ajpolwlw;? kai; t2532 CONJ euJrevqh. t2147 V-API-3S
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org