The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Luke
Luke 6
Luke 6:2-12
Interlinear Bible - Luke 6:2-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
2
But
some
of the
Pharisees
said
,
"Why
do you
do
what
is not
lawful
on the
Sabbath
?"
tine;?
X-NPM
de;
CONJ
tw'n
T-GPM
Farisaivwn
N-GPM
ei\pan,
V-2AAI-3P
Tiv
I-ASN
poiei'te
V-PAI-2P
oJ;
R-NSN
oujk
PRT
e~xestin toi'?
T-DPN
savbbasin;
N-DPN
3
And
Jesus
answering
them
said
, "Have you not
even
read
what
David
did
when
he was
hungry
, he and
those
who were with him,
kai;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
pro;?
PREP
aujtou;?
P-APM
ei\pen
V-2AAI-3S
oJ
R-ASN
#
Ihsou'?,
N-NSM
Oujde;
ADV
tou'to
D-ASN
ajnevgnwte
V-2AAI-2P
oJ;
R-ASN
ejpoivhsen
V-AAI-3S
Daui;d
N-PRI
o&te
ADV
ejpeivnasen
V-AAI-3S
aujto;?
P-NSM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
metj
PREP
aujtou'
P-GSM
?o~ntes?;
V-PXP-NPM
4
how
he
entered
the
house
of
God
, and
took
and
ate
the
consecrated
bread
which
is not
lawful
for any to
eat
except
the
priests
alone
, and
gave
it to his
companions
*
?"
?wJs?
ADV
eijsh'lqen
V-2AAI-3S
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oi\kon
N-ASM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
kai;
CONJ
tou;?
T-APM
a~rtou?
N-APM
th'?
T-GSF
proqevsew?
N-GSF
labw;n
V-2AAP-NSM
e~fagen
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
e~dwken
V-AAI-3S
toi'?
T-DPM
metj
PREP
aujtou',
P-GSM
ouJ;?
R-APM
oujk
PRT
e~xestin fagei'n
V-2AAN
eij
COND
mh;
PRT
movnou?
A-APM
tou;?
T-APM
iJerei'?;
N-APM
5
And He was
saying
to them, "The
Son
of
Man
is
Lord
of the
Sabbath
."
kai;
CONJ
e~legen
V-IAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Kuvriov?
N-NSM
ejstin
V-PXI-3S
tou'
T-GSN
sabbavtou
N-GSN
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
tou'
T-GSN
ajnqrwvpou.
N-GSM
6
On
another
Sabbath
He
entered
the
synagogue
and was
teaching
; and there was a
man
there
whose
*
right
hand
was
withered
.
jEgevneto
V-2ADI-3S
de;
CONJ
ejn
PREP
eJtevrw/
A-DSN
sabbavtw/
N-DSN
eijselqei'n
V-2AAN
aujto;n
P-ASM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
sunagwgh;n
N-ASF
kai;
CONJ
didavskein:
V-PAN
kai;
CONJ
h\n
V-IXI-3S
a~nqrwpo?
N-NSM
ejkei'
ADV
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
cei;r
N-NSF
aujtou'
P-GSM
hJ
T-NSF
dexia;
h\n
V-IXI-3S
xhrav:
N-NSF
7
The
scribes
and the
Pharisees
were
watching
Him
closely
to see
if
He
healed
on the
Sabbath
,
so
that they might
find
reason to
accuse
Him.
parethrou'nto
V-IMI-3P
de;
CONJ
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
grammatei'?
N-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
Farisai'oi
N-NPM
eij
COND
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
sabbavtw/
N-DSN
qerapeuvei,
V-PAI-3S
i&na
CONJ
eu&rwsin
V-2AAS-3P
kathgorei'n
V-PAN
aujtou'.
P-GSM
8
But He
knew
what
they were
thinking
, and He
said
to the
man
with the
withered
hand
,
"Get
up and
come
forward
*
!" And he
got
up and
came
forward.
aujto;?
P-NSM
de;
CONJ
h~/dei
V-LAI-3S
tou;?
T-APM
dialogismou;?
N-APM
aujtw'n,
P-GPM
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
tw'/
T-DSM
ajndri;
N-DSM
tw'/
T-DSM
xhra;n
N-ASF
e~conti
V-PAP-DSM
th;n
T-ASF
cei'ra,
N-ASF
~egeire
V-PAM-2S
kai;
CONJ
sth'qi
V-2AAM-2S
eij?
PREP
to;
T-ASN
mevson:
A-ASN
kai;
CONJ
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
e~sth.
V-2AAI-3S
9
And
Jesus
said
to them, "I
ask
you, is it
lawful
to
do
good
or
to
do
harm
on the
Sabbath
, to
save
a
life
or
to
destroy
it?"
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
pro;?
PREP
aujtouv?,
P-APM
#
Eperwtw'
V-PAI-1S
uJma'?,
P-2AP
eij
COND
e~xestin tw'/
T-DSN
sabbavtw/
N-DSN
ajgaqopoih'sai
V-AAN
h^
PRT
kakopoih'sai,
V-AAN
yuch;n
N-ASF
sw'sai
V-AAN
h^
PRT
ajpolevsai;
V-AAN
10
After
looking
around
at them
all
, He
said
to him,
"Stretch
out your
hand
!" And he
did
so; and his
hand
was
restored
.
kai;
CONJ
peribleyavmeno?
V-AMP-NSM
pavnta?
A-APM
aujtou;?
P-APM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
~ekteinon
V-AAM-2S
th;n
T-ASF
cei'rav
N-ASF
sou.
P-2GS
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ejpoivhsen,
V-AAI-3S
kai;
CONJ
ajpekatestavqh
V-API-3S
hJ
T-NSF
cei;r
N-NSF
aujtou'.
P-GSM
11
But they
themselves
were
filled
with
rage
, and
discussed
together
*
what
*
they might
do
to
Jesus
.
aujtoi;
P-NPM
de;
CONJ
ejplhvsqhsan
V-API-3P
ajnoiva?,
N-GSF
kai;
CONJ
dielavloun
V-IAI-3P
pro;?
PREP
ajllhvlou?
C-APM
tiv
I-ASN
a^n
PRT
poihvsaien
V-AAO-3P
tw'/
T-DSM
#
Ihsou'.
N-DSM
12
It was at
this
time
that He
went
off
to the
mountain
to
pray
, and He
spent
the
whole
night
in
prayer
to
God
.
jEgevneto
V-2ADI-3S
de;
CONJ
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
hJmevrai?
N-DPF
tauvtai?
D-DPF
ejxelqei'n aujto;n
P-ASM
eij?
PREP
to;
T-ASN
o~ro?
N-ASN
proseuvxasqai, kai;
CONJ
h\n
V-IXI-3S
dianuktereuvwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
proseuch'/
N-DSF
tou'
T-GSM
qeou'.
N-GSM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.