Interlinear Bible - Mark 4:26-36

26 And He was saying, "The kingdom of God is like * a man who casts seed upon the soil;
Kai; CONJ e~legen, V-IAI-3S Ou&tw? ADV ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM wJ? ADV a~nqrwpo? N-NSM bavlh/ V-2AAS-3S to;n T-ASM spovron N-ASM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF
27 and he goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts and grows -how, he himself does not know.
kai; CONJ kaqeuvdh/ V-PAS-3S kai; CONJ ejgeivrhtai V-PPS-3S nuvkta N-ASF kai; CONJ hJmevran, N-ASF kai; CONJ oJ T-NSM spovro? N-NSM blasta'/ V-PAS-3S kai; CONJ mhkuvnhtai V-PPS-3S wJ? ADV oujk PRT oi\den V-RAI-3S aujtov?. P-NSM
28 "The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.
aujtomavth A-NSF hJ T-NSF gh' N-NSF karpoforei', V-PAI-3S prw'ton ADV covrton, N-ASM ei\ta ADV stavcun, N-ASM ei\ta ADV plhvrh?s? si'ton N-ASM ejn PREP tw'/ T-DSM stavcui>. N-DSM
29 "But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come."
o&tan CONJ de; CONJ paradoi' V-2AAS-3S oJ T-NSM karpov?, N-NSM eujqu;? ADV ajpostevllei V-PAI-3S to; T-ASN drevpanon, N-ASN o&ti CONJ parevsthken V-RAI-3S oJ T-NSM qerismov?. N-NSM
30 And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?
Kai; CONJ e~legen, V-IAI-3S Pw'? ADV oJmoiwvswmen V-AAS-1P th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou', N-GSM h^ PRT ejn PREP tivni I-DSM aujth;n P-ASF parabolh'/ N-DSF qw'men; V-2AAS-1P
31 "It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil,
wJ? ADV kovkkw/ N-DSM sinavpew?, N-GSN oJ;? R-NSM o&tan CONJ sparh'/ V-2APS-3S ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF mikrovteron A-NSN o^n V-PXP-NSN pavntwn A-GPN tw'n T-GPN spermavtwn N-GPN tw'n T-GPN ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF
32 yet when it is sown, it grows up and becomes larger than all the garden plants and forms large branches; so that THE BIRDS OF THE AIR can NEST UNDER ITS SHADE."
kai; CONJ o&tan CONJ sparh'/, V-2APS-3S ajnabaivnei V-PAI-3S kai; CONJ givnetai V-PNI-3S mei'zon A-NSN pavntwn A-GPN tw'n T-GPN lacavnwn N-GPN kai; CONJ poiei' V-PAI-3S klavdou? N-APM megavlou?, A-APM w&ste CONJ duvnasqai V-PNN uJpo; PREP th;n T-ASF skia;n N-ASF aujtou' P-GSM ta; T-APN peteina; N-APN tou' T-GSM oujranou' N-GSM kataskhnou'n. V-PAN
33 With many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to hear it;
Kai; CONJ toiauvtai? D-DPF parabolai'? N-DPF pollai'? A-DPF ejlavlei V-IAI-3S aujtoi'? P-DPM to;n T-ASM lovgon, N-ASM kaqw;? ADV hjduvnanto V-INI-3P-ATT ajkouvein: V-PAN
34 and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately * to His own disciples.
cwri;? ADV de; CONJ parabolh'? N-GSF oujk PRT ejlavlei V-IAI-3S aujtoi'?, P-DPM katj PREP ijdivan A-ASF de; CONJ toi'? T-DPM ijdivoi? A-DPM maqhtai'? N-DPM ejpevluen V-IAI-3S pavnta. A-APN
35 On that day, when evening came, He said to them, "Let us go over to the other side."
Kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'? P-DPM ejn PREP ejkeivnh/ D-DSF th'/ T-DSF hJmevra/ N-DSF ojyiva? A-GSF genomevnh?, V-2ADP-GSF Dievlqwmen V-2AAS-1P eij? PREP to; T-ASN pevran. ADV
36 Leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.
kai; CONJ ajfevnte? V-2AAP-NPM to;n T-ASM o~clon N-ASM paralambavnousin V-PAI-3P aujto;n P-ASM wJ? ADV h\n V-IXI-3S ejn PREP tw'/ T-DSN ploivw/, N-DSN kai; CONJ a~lla A-NPN ploi'a N-NPN h\n V-IXI-3S metj PREP aujtou'. P-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.