Interlinear Bible - Mark 5:1-20

1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
Kai; CONJ h\lqon V-2AAI-3P eij? PREP to; T-ASN pevran ADV th'? T-GSF qalavssh? N-GSF eij? PREP th;n T-ASF cwvran N-ASF tw'n T-GPM Gerashnw'n. N-GPM
2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,
kai; CONJ ejxelqovnto? aujtou' P-GSM ejk PREP tou' T-GSN ploivou N-GSN eujqu;? ADV uJphvnthsen V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM ejk PREP tw'n T-GPN mnhmeivwn N-GPN a~nqrwpo? N-NSM ejn PREP pneuvmati N-DSN ajkaqavrtw/, A-DSN
3 and he had his dwelling among the tombs. And no * one was able to bind him anymore, even with a chain;
oJ;? R-NSM th;n T-ASF katoivkhsin N-ASF ei\cen V-IAI-3S ejn PREP toi'? T-DPN mnhvmasin: N-DPN kai; CONJ oujde; ADV aJluvsei N-DSF oujkevti ADV oujdei;? A-NSF ejduvnato V-INI-3S aujto;n P-ASM dh'sai, V-AAN
4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.
dia; PREP to; T-ASN aujto;n P-ASM pollavki? ADV pevdai? N-DPF kai; CONJ aJluvsesin N-DPF dedevsqai V-RPN kai; CONJ diespavsqai V-RPN uJpj PREP aujtou' P-GSM ta;? T-APF aJluvsei? N-APF kai; CONJ ta;? T-APF pevda? N-APF suntetri'fqai, V-RPN kai; CONJ oujdei;? A-NSF i~scuen V-IAI-3S aujto;n P-ASM damavsai: V-AAN
5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.
kai; CONJ dia; PREP panto;? A-GSN nukto;? N-GSF kai; CONJ hJmevra? N-GSF ejn PREP toi'? T-DPN mnhvmasin N-DPN kai; CONJ ejn PREP toi'? T-DPN o~resin N-DPN h\n V-IXI-3S kravzwn V-PAP-NSM kai; CONJ katakovptwn V-PAP-NSM eJauto;n F-3ASM livqoi?. N-DPM
6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;
kai; CONJ ijdw;n V-2AAP-NSM to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM ajpo; PREP makrovqen ADV e~dramen V-2AAI-3S kai; CONJ prosekuvnhsen V-AAI-3S aujtw'/, P-DSM
7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"
kai; CONJ kravxa? fwnh'/ N-DSF megavlh/ A-DSF levgei, V-PAI-3S Tiv I-NSN ejmoi; P-1DS kai; CONJ soiv, P-2DS #Ihsou' N-VSM uiJe; N-VSM tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM uJyivstou; A-GSM oJrkivzw V-PAI-1S se P-2AS to;n T-ASM qeovn, N-ASM mhv PRT me P-1AS basanivsh/?. V-AAS-2S
8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
e~legen V-IAI-3S ga;r CONJ aujtw'/, P-DSM ~exelqe to; T-NSN pneu'ma N-NSN to; T-NSN ajkavqarton A-NSN ejk PREP tou' T-GSM ajnqrwvpou. N-GSM
9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."
kai; CONJ ejphrwvta V-IAI-3S aujtovn, P-ASM Tiv I-NSN o~nomav N-NSN soi; P-2DS kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM Legiw;n N-NSF o~nomav N-NSN moi, P-1DS o&ti CONJ polloiv A-NPM ejsmen. V-PXI-1P
10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.
kai; CONJ parekavlei V-IAI-3S aujto;n P-ASM polla; A-APN i&na CONJ mh; PRT aujta; P-APN ajposteivlh/ V-AAS-3S e~xw V-PAI-1S th'? T-GSF cwvra?. N-GSF
11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.
\hn V-IXI-3S de; CONJ ejkei' ADV pro;? PREP tw'/ T-DSN o~rei N-DSN ajgevlh N-NSF coivrwn N-GPM megavlh A-NSF boskomevnh: V-PPP-NSF
12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."
kai; CONJ parekavlesan V-AAI-3P aujto;n P-ASM levgonte?, V-PAP-NPM Pevmyon V-AAM-2S hJma'? P-1AP eij? PREP tou;? T-APM coivrou?, N-APM i&na CONJ eij? PREP aujtou;? P-APM eijsevlqwmen. V-2AAS-1P
13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.
kai; CONJ ejpevtreyen V-AAI-3S aujtoi'?. P-DPM kai; CONJ ejxelqovnta ta; T-NPN pneuvmata N-NPN ta; T-NPN ajkavqarta A-NPN eijsh'lqon V-2AAI-3P eij? PREP tou;? T-APM coivrou?, N-APM kai; CONJ w&rmhsen V-AAI-3S hJ T-NSF ajgevlh N-NSF kata; PREP tou' T-GSM krhmnou' N-GSM eij? PREP th;n T-ASF qavlassan, N-ASF wJ? ADV discivlioi, N-NPM kai; CONJ ejpnivgonto V-IPI-3P ejn PREP th'/ T-DSF qalavssh/. N-DSF
14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
kai; CONJ oiJ T-NPM bovskonte? V-PAP-NPM aujtou;? P-APM e~fugon V-2AAI-3P kai; CONJ ajphvggeilan V-AAI-3P eij? PREP th;n T-ASF povlin N-ASF kai; CONJ eij? PREP tou;? T-APM ajgrouv?: N-APM kai; CONJ h\lqon V-2AAI-3P ijdei'n V-2AAN tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S to; T-NSN gegonov?. V-2RAP-NSN
15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion "; and they became frightened.
kai; CONJ e~rcontai V-PNI-3P pro;? PREP to;n T-ASM #Ihsou'n, N-ASM kai; CONJ qewrou'sin V-PAI-3P to;n T-ASM daimonizovmenon V-PNP-ASM kaqhvmenon V-PNP-ASM iJmatismevnon V-RPP-ASM kai; CONJ swfronou'nta, V-PAP-ASM to;n T-ASM ejschkovta V-RAP-ASM to;n T-ASM legiw'na, N-ASF kai; CONJ ejfobhvqhsan. V-AOI-3P
16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.
kai; CONJ dihghvsanto V-ADI-3P aujtoi'? P-DPM oiJ T-NPM ijdovnte? V-2AAP-NPM pw'? ADV ejgevneto V-2ADI-3S tw'/ T-DSM daimonizomevnw/ V-PNP-DSM kai; CONJ peri; PREP tw'n T-GPM coivrwn. N-GPM
17 And they began to implore Him to leave their region.
kai; CONJ h~rxanto parakalei'n V-PAN aujto;n P-ASM ajpelqei'n V-2AAN ajpo; PREP tw'n T-GPN oJrivwn N-GPN aujtw'n. P-GPM
18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany * Him.
kai; CONJ ejmbaivnonto? V-PAP-GSM aujtou' P-GSM eij? PREP to; T-ASN ploi'on N-ASN parekavlei V-IAI-3S aujto;n P-ASM oJ T-NSM daimonisqei;? V-AOP-NSM i&na CONJ metj PREP aujtou' P-GSM h\/. V-PXS-3S
19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."
kai; CONJ oujk PRT ajfh'ken V-AAI-3S aujtovn, P-ASM ajlla; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM &upage V-PAM-2S eij? PREP to;n T-ASM oi\kovn N-ASM sou P-2GS pro;? PREP tou;? T-APM souv?, S-2APM kai; CONJ ajpavggeilon V-AAM-2S aujtoi'? P-DPM o&sa K-APN oJ T-NSM kuvriov? N-NSM soi P-2DS pepoivhken V-RAI-3S kai; CONJ hjlevhsevn V-AAI-3S se. P-2AS
20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.
kai; CONJ ajph'lqen V-2AAI-3S kai; CONJ h~rxato khruvssein V-PAN ejn PREP th'/ T-DSF Dekapovlei N-DSF o&sa K-APN ejpoivhsen V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM kai; CONJ pavnte? A-NPM ejqauvmazon. V-IAI-3P
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.