Interlinear Bible - Mark 8:1-11

1 In those days, when there was again a large crowd and they had nothing * to eat, Jesus called His disciples and said to them,
jEn PREP ejkeivnai? D-DPF tai'? T-DPF hJmevrai? N-DPF pavlin ADV pollou' A-GSM o~clou N-GSM o~nto? V-PXP-GSM kai; CONJ mh; PRT ejcovntwn V-PAP-GPM tiv I-ASN favgwsin, V-2AAS-3P proskalesavmeno? V-ADP-NSM tou;? T-APM maqhta;? N-APM levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM
2 "I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing * to eat.
Splagcnivzomai V-PNI-1S ejpi; PREP to;n T-ASM o~clon N-ASM o&ti CONJ h~dh ADV hJmevrai N-NPF trei'? N-APF prosmevnousivn V-PAI-3P moi P-1DS kai; CONJ oujk PRT e~cousin V-PAI-3P tiv I-ASN favgwsin: V-2AAS-3P
3 "If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance."
kai; CONJ eja;n COND ajpoluvsw V-AAS-1S aujtou;? P-APM nhvstei? A-APM eij? PREP oi\kon N-ASM aujtw'n, P-GPM ejkluqhvsontai V-FPI-3P ejn PREP th'/ T-DSF oJdw'/: N-DSF kaiv CONJ tine? X-NPM aujtw'n P-GPM ajpo; PREP makrovqen ADV h&kasin.
4 And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to find enough bread here in this desolate place to satisfy these people?"
kai; CONJ ajpekrivqhsan V-ADI-3P aujtw'/ P-DSM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM aujtou' P-GSM o&ti CONJ Povqen ADV touvtou? D-APM dunhvsetaiv V-FDI-3S ti? X-NSM wJ'de ADV cortavsai V-AAN a~rtwn N-GPM ejpj PREP ejrhmiva?; N-GSF
5 And He was asking them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven."
kai; CONJ hjrwvta V-IAI-3S aujtouv?, P-APM Povsou? Q-APM e~cete V-PAI-2P a~rtou?; N-APM oiJ T-NPM de; CONJ ei\pan, V-2AAI-3P JEptav. N-NUI
6 And He directed the people to sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people.
kai; CONJ paraggevllei V-PAI-3S tw'/ T-DSM o~clw/ N-DSM ajnapesei'n V-2AAN ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?: N-GSF kai; CONJ labw;n V-2AAP-NSM tou;? T-APM eJpta; N-NUI a~rtou? N-APM eujcaristhvsa? V-AAP-NSM e~klasen V-AAI-3S kai; CONJ ejdivdou V-IAI-3S toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou' P-GSM i&na CONJ paratiqw'sin V-PAS-3P kai; CONJ parevqhkan V-AAI-3P tw'/ T-DSM o~clw/. N-DSM
7 They also had a few small fish; and after He had blessed them, He ordered these to be served as well.
kai; CONJ ei\con V-IAI-3P ijcquvdia N-APN ojlivga: A-APN kai; CONJ eujloghvsa? V-AAP-NSM aujta; P-APN ei\pen V-2AAI-3S kai; CONJ tau'ta D-APN paratiqevnai. V-APN
8 And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.
kai; CONJ e~fagon V-2AAI-3P kai; CONJ ejcortavsqhsan, V-API-3P kai; CONJ h\ran V-AAI-3P perisseuvmata N-APN klasmavtwn N-GPN eJpta; N-NUI spurivda?. N-APF
9 About four thousand were there; and He sent them away.
h\san V-IXI-3P de; CONJ wJ? ADV tetrakiscivlioi. N-NPM kai; CONJ ajpevlusen V-AAI-3S aujtouv?. P-APM
10 And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of Dalmanutha.
Kai; CONJ eujqu;? ADV ejmba;? V-2AAP-NSM eij? PREP to; T-ASN ploi'on N-ASN meta; PREP tw'n T-GPM maqhtw'n N-GPM aujtou' P-GSM h\lqen V-2AAI-3S eij? PREP ta; T-APN mevrh N-APN Dalmanouqav. N-PRI
11 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
Kai; CONJ ejxh'lqon oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM kai; CONJ h~rxanto suzhtei'n V-PAN aujtw'/, P-DSM zhtou'nte? V-PAP-NPM parj PREP aujtou' P-GSM shmei'on N-ASN ajpo; PREP tou' T-GSM oujranou', N-GSM peiravzonte? V-PAP-NPM aujtovn. P-ASM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.