Try out the new Click here!

Matthew 16:13-28 - Interlinear Bible


Peter's Confession of Christ

13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"
jElqw;n {V-2AAP-NSM} de; {CONJ} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} eij? {PREP} ta; {T-APN} mevrh {N-APN} Kaisareiva? {N-GSF} th'? {T-GSF} Filivppou {N-GSM} hjrwvta {V-IAI-3S} tou;? {T-APM} maqhta;? {N-APM} aujtou' {P-GSM} levgwn, {V-PAP-NSM} Tivna {I-ASM} levgousin {V-PAI-3P} oiJ {T-NPM} a~nqrwpoi {N-NPM} ei\nai {V-PXN} to;n {T-ASM} uiJo;n {N-ASM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou; {N-GSM}
14 And they said, "Some say John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one of the prophets."
oiJ {T-NPM} de; {CONJ} ei\pan, {V-2AAI-3P} OiJ {T-NPM} me;n {PRT} #Iwavnnhn {N-ASM} to;n {T-ASM} baptisthvn, {N-ASM} a~lloi {A-NPM} de; {CONJ} #Hlivan, {N-ASM} e&teroi {A-NPM} de; {CONJ} #Ieremivan {N-ASM} h^ {PRT} e&na {N-ASM} tw'n {T-GPM} profhtw'n. {N-GPM}
15 He said to them, "But who do you say that I am?"
levgei {V-PAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} JUmei'? {P-2NP} de; {CONJ} tivna {I-ASM} me {P-1AS} levgete {V-PAI-2P} ei\nai; {V-PXN}
16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} de; {CONJ} Sivmwn {N-NSM} Pevtro? {N-NSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} Su; {P-2NS} ei\ {V-PXI-2S} oJ {T-NSM} Xristo;? {N-NSM} oJ {T-NSM} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} tou' {T-GSM} zw'nto?. {V-PAP-GSM}
17 And Jesus said to him, "Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} de; {CONJ} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtw'/, {P-DSM} Makavrio? {A-NSM} ei\, {V-PXI-2S} Sivmwn {N-VSM} Bariwna', {N-PRI} o&ti {CONJ} sa;rx kai; {CONJ} aiJ'ma {N-NSN} oujk {PRT} ajpekavluyevn {V-AAI-3S} soi {P-2DS} ajll# {CONJ} oJ {T-NSM} pathvr {N-NSM} mou {P-1GS} oJ {T-NSM} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} oujranoi'?. {N-DPM}
18 "I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it.
kajgw; {P-1NS} dev {CONJ} soi {P-2DS} levgw {V-PAI-1S} o&ti {CONJ} su; {P-2NS} ei\ {V-PXI-2S} Pevtro?, {N-NSM} kai; {CONJ} ejpi; {PREP} tauvth/ {D-DSF} th'/ {T-DSF} pevtra/ {N-DSF} oijkodomhvsw {V-FAI-1S} mou {P-1GS} th;n {T-ASF} ejkklhsivan, {N-ASF} kai; {CONJ} puvlai {N-NPF} a&/dou {N-GSM} ouj {PRT} katiscuvsousin {V-FAI-3P} aujth'?. {P-GSF}
19 "I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever * you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever * you loose on earth shall have been loosed in heaven."
dwvsw {V-FAI-1S} soi {P-2DS} ta;? {T-APF} klei'da? {N-APF} th'? {T-GSF} basileiva? {N-GSF} tw'n {T-GPM} oujranw'n, {N-GPM} kai; {CONJ} oJ; {R-ASN} eja;n {COND} dhvsh/? {V-AAS-2S} ejpi; {PREP} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} e~stai {V-FXI-3S} dedemevnon {V-RPP-NSN} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} oujranoi'?, {N-DPM} kai; {CONJ} oJ; {R-ASN} eja;n {COND} luvsh/? {V-AAS-2S} ejpi; {PREP} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} e~stai {V-FXI-3S} lelumevnon {V-RPP-NSN} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} oujranoi'?. {N-DPM}
20 Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ.
tovte {ADV} diesteivlato toi'? {T-DPM} maqhtai'? {N-DPM} i&na {CONJ} mhdeni; {A-DSM} ei~pwsin {V-2AAS-3P} o&ti {CONJ} aujtov? {P-NSM} ejstin {V-PXI-3S} oJ {T-NSM} Xristov?. {N-NSM}

Jesus Foretells His Death

21 From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised up on the third day.
jApo; {PREP} tovte {ADV} h~rxato oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} deiknuvein {V-PAN} toi'? {T-DPM} maqhtai'? {N-DPM} aujtou' {P-GSM} o&ti {CONJ} dei' {V-PQI-3S} aujto;n {P-ASM} eij? {PREP} JIerosovluma {N-ASF} ajpelqei'n {V-2AAN} kai; {CONJ} polla; {A-APN} paqei'n {V-2AAN} ajpo; {PREP} tw'n {T-GPM} presbutevrwn {A-GPM} kai; {CONJ} ajrcierevwn {N-GPM} kai; {CONJ} grammatevwn {N-GPM} kai; {CONJ} ajpoktanqh'nai {V-APN} kai; {CONJ} th'/ {T-DSF} trivth/ {A-DSF} hJmevra/ {N-DSF} ejgerqh'nai. {V-APN}
22 Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, " God forbid it, Lord! This shall never * happen to You."
kai; {CONJ} proslabovmeno? {V-2AMP-NSM} aujto;n {P-ASM} oJ {T-NSM} Pevtro? {N-NSM} h~rxato ejpitima'n {V-PAN} aujtw'/ {P-DSM} levgwn, {V-PAP-NSM} &ilewv? {A-NSM-ATT} soi, {P-2DS} kuvrie: {N-VSM} ouj {PRT} mh; {PRT} e~stai {V-FXI-3S} soi {P-2DS} tou'to. {D-NSN}
23 But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."
oJ {T-NSM} de; {CONJ} strafei;? {V-2APP-NSM} ei\pen {V-2AAI-3S} tw'/ {T-DSM} Pevtrw/, {N-DSM} &upage {V-PAM-2S} ojpivsw {ADV} mou, {P-1GS} Satana': {N-VSM} skavndalon {N-ASN} ei\ {V-PXI-2S} ejmou', {P-1GS} o&ti {CONJ} ouj {PRT} fronei'? {V-PAI-2S} ta; {T-APN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} ajlla; {CONJ} ta; {T-APN} tw'n {T-GPM} ajnqrwvpwn. {N-GPM}

Discipleship Is Costly

24 Then Jesus said to His disciples, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me.
Tovte {ADV} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen {V-2AAI-3S} toi'? {T-DPM} maqhtai'? {N-DPM} aujtou', {P-GSM} Ei~ {COND} ti? {X-NSM} qevlei {V-PAI-3S} ojpivsw {ADV} mou {P-1GS} ejlqei'n, {V-2AAN} ajparnhsavsqw {V-ADM-3S} eJauto;n {F-3ASM} kai; {CONJ} ajravtw {V-AAM-3S} to;n {T-ASM} stauro;n {N-ASM} aujtou' {P-GSM} kai; {CONJ} ajkolouqeivtw {V-PAM-3S} moi. {P-1DS}
25 "For whoever * wishes to save his life will lose it; but whoever * loses his life for My sake will find it.
oJ;? {R-NSM} ga;r {CONJ} eja;n {COND} qevlh/ {V-PAS-3S} th;n {T-ASF} yuch;n {N-ASF} aujtou' {P-GSM} sw'sai {V-AAN} ajpolevsei {V-FAI-3S} aujthvn: {P-ASF} oJ;? {R-NSM} dj {CONJ} a^n {PRT} ajpolevsh/ {V-AAS-3S} th;n {T-ASF} yuch;n {N-ASF} aujtou' {P-GSM} e&neken {ADV} ejmou' {P-1GS} euJrhvsei {V-FAI-3S} aujthvn. {P-ASF}
26 "For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
tiv {I-ASN} ga;r {CONJ} wjfelhqhvsetai {V-FPI-3S} a~nqrwpo? {N-NSM} eja;n {COND} to;n {T-ASM} kovsmon {N-ASM} o&lon {A-ASM} kerdhvsh/ {V-AAS-3S} th;n {T-ASF} de; {CONJ} yuch;n {N-ASF} aujtou' {P-GSM} zhmiwqh'/; {V-APS-3S} h^ {PRT} tiv {I-ASN} dwvsei {V-FAI-3S} a~nqrwpo? {N-NSM} ajntavllagma {N-ASN} th'? {T-GSF} yuch'? {N-GSF} aujtou'; {P-GSM}
27 "For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and WILL THEN REPAY EVERY MAN ACCORDING TO HIS DEEDS.
mevllei {V-PAI-3S} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} e~rcesqai {V-PNN} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} dovxh/ tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} aujtou' {P-GSM} meta; {PREP} tw'n {T-GPM} ajggevlwn {N-GPM} aujtou', {P-GSM} kai; {CONJ} tovte {ADV} ajpodwvsei {V-FAI-3S} eJkavstw/ {A-DSM} kata; {PREP} th;n {T-ASF} pra'xin aujtou'. {P-GSM}
28 "Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom."
ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} eijsivn {V-PXI-3P} tine? {X-NPM} tw'n {T-GPM} wJ'de {ADV} eJstwvtwn {V-RAP-GPM} oi&tine? {R-NPM} ouj {PRT} mh; {PRT} geuvswntai {V-ADS-3P} qanavtou {N-GSM} e&w? {CONJ} a^n {PRT} i~dwsin {V-2AAS-3P} to;n {T-ASM} uiJo;n {N-ASM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} ejrcovmenon {V-PNP-ASM} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} basileiva/ {N-DSF} aujtou'. {P-GSM}