The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Philippians
Philippians 1
Philippians 1:15-25
Interlinear Bible - Philippians 1:15-25
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
15
Some
indeed
preach
Christ
even
of
envy
and
strife;
and
some
also
of
good
will:
Tine;?
X-NPM
me;n
PRT
kai;
CONJ
dia;
PREP
fqovnon
N-ASM
kai;
CONJ
e~rin,
N-ASF
tine;?
X-NPM
de;
CONJ
kai;
CONJ
dij
PREP
eujdokivan
N-ASF
to;n
T-ASM
Xristo;n
N-ASM
khruvssousin:
V-PAI-3P
16
The
one
preach
Christ
of
contention,
not
sincerely,
supposing
to
add
affliction
to
my
bonds:
oiJ
T-NPM
me;n
PRT
ejx ajgavph?,
N-GSF
eijdovte?
V-RAP-NPM
o&ti
CONJ
eij?
PREP
ajpologivan
N-ASF
tou'
T-GSN
eujaggelivou
N-GSN
kei'mai,
V-PNI-1S
17
But
the other
of
love,
knowing
that
I am
set
for
the
defence
of the
gospel.
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ejx ejriqeiva?
N-GSF
to;n
T-ASM
Xristo;n
N-ASM
kataggevllousin,
V-PAI-3P
oujc
PRT
aJgnw'?,
ADV
oijovmenoi
V-PNP-NPM
qli'yin
N-ASF
ejgeivrein
V-PAN
toi'?
T-DPM
desmoi'?
N-DPM
mou.
P-1GS
18
What
then?
notwithstanding,
every
way,
whether
in
pretence,
or
in
truth,
Christ
is
preached
;
and
I
therein
do
rejoice
,
yea,
and
will
rejoice
.
tiv
I-NSN
gavr;
CONJ
plh;n
ADV
o&ti
CONJ
panti;
A-DSM
trovpw/,
N-DSM
ei~te
CONJ
profavsei
N-DSF
ei~te
CONJ
ajlhqeiva/,
N-DSF
Xristo;?
N-NSM
kataggevlletai,
V-PPI-3S
kai;
CONJ
ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
caivrw:
V-PAI-1S
ajlla;
CONJ
kai;
CONJ
carhvsomai,
V-2FOI-1S
19
For
I
know
that
this
shall
turn
to
my
salvation
through
your
prayer,
and
the
supply
of the
Spirit
of
Jesus
Christ,
oi\da
V-RAI-1S
ga;r
CONJ
o&ti
CONJ
tou'tov
D-NSN
moi
P-1DS
ajpobhvsetai
V-FDI-3S
eij?
PREP
swthrivan
N-ASF
dia;
PREP
th'?
T-GSF
uJmw'n
P-2GP
dehvsew?
N-GSF
kai;
CONJ
ejpicorhgiva?
N-GSF
tou'
T-GSN
pneuvmato?
N-GSN
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou',
N-GSM
20
According
to
my
earnest
expectation
and
my
hope,
that
in
nothing
I shall be
ashamed
,
but
that
with
all
boldness,
as
always,
so
now
also
Christ
shall be
magnified
in
my
body,
whether
it be
by
life,
or
by
death.
kata;
PREP
th;n
T-ASF
ajpokaradokivan
N-ASF
kai;
CONJ
ejlpivda
N-ASF
mou
P-1GS
o&ti
CONJ
ejn
PREP
oujdeni;
A-DSN
aijscunqhvsomai,
V-FPI-1S
ajll#
CONJ
ejn
PREP
pavsh/
A-DSF
parrhsiva/
N-DSF
wJ?
ADV
pavntote
ADV
kai;
CONJ
nu'n
ADV
megalunqhvsetai
V-FPI-3S
Xristo;?
N-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
swvmativ
N-DSN
mou,
P-1GS
ei~te
CONJ
dia;
PREP
zwh'?
N-GSF
ei~te
CONJ
dia;
PREP
qanavtou.
N-GSM
21
For
to
me
to
live
is
Christ,
and
to
die
is
gain.
ejmoi;
P-1DS
ga;r
CONJ
to;
T-NSN
zh'n
V-PAN
Xristo;?
N-NSM
kai;
CONJ
to;
T-NSN
ajpoqanei'n
V-2AAN
kevrdo?.
N-NSN
22
But
if
I
live
in
the
flesh,
this
is the
fruit
of my
labour
*
:
yet
what
I shall
choose
I
wot
not.
eij
COND
de;
CONJ
to;
T-NSN
zh'n
V-PAN
ejn
PREP
sarkiv,
N-DSF
tou'tov
D-NSN
moi
P-1DS
karpo;?
N-NSM
e~rgou:
N-GSN
kai;
CONJ
tiv
I-ASN
aiJrhvsomai
V-FMI-1S
ouj
PRT
gnwrivzw.
V-PAI-1S
23
For
I am in a
strait
betwixt
two,
having
a
desire
to
depart
,
and
to
be
with
Christ;
which is
far
*
better:
sunevcomai
V-PPI-1S
de;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPN
duvo,
N-NUI
th;n
T-ASF
ejpiqumivan
N-ASF
e~cwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
ajnalu'sai
V-AAN
kai;
CONJ
su;n
PREP
Xristw'/
N-DSM
ei\nai,
V-PXN
pollw'/
A-DSN
?ga;r?
CONJ
ma'llon
ADV
krei'sson:
A-NSN
24
Nevertheless
to
abide
in
the
flesh
is more
needful
for
you.
to;
T-NSN
de;
CONJ
ejpimevnein
V-PAN
?ejn?
PREP
th'/
T-DSF
sarki;
N-DSF
ajnagkaiovteron
A-NSN
dij
PREP
uJma'?.
P-2AP
25
And
having
this
confidence
, I
know
that
I shall
abide
and
continue
with
you
all
for
your
furtherance
and
joy
of
faith;
kai;
CONJ
tou'to
D-ASN
pepoiqw;?
V-2RAP-NSM
oi\da
V-RAI-1S
o&ti
CONJ
menw'
V-FAI-1S
kai;
CONJ
paramenw'
V-FAI-1S
pa'sin
A-DPM
uJmi'n
P-2DP
eij?
PREP
th;n
T-ASF
uJmw'n
P-2GP
prokoph;n
N-ASF
kai;
CONJ
cara;n
N-ASF
th'?
T-GSF
pivstew?,
N-GSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.