The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Romans
Romans 6
Romans 6:2-12
Interlinear Bible - Romans 6:2-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
2
God
forbid
*
.
How
shall we,
that
are
dead
to
sin,
live
any
longer
therein
*
?
mh;
PRT
gevnoito:
V-2ADO-3S
oi&tine?
R-NPM
ajpeqavnomen
V-2AAI-1P
th'/
T-DSF
aJmartiva/,
N-DSF
pw'?
ADV
e~ti
ADV
zhvsomen
V-FAI-1P
ejn
PREP
aujth'/;
P-DSF
3
Know
ye
not
, that
so
many of
us
as were
baptized
into
Jesus
Christ
were
baptized
into
his
death?
h^
PRT
ajgnoei'te
V-PAI-2P
o&ti
CONJ
o&soi
K-NPM
ejbaptivsqhmen
V-API-1P
eij?
PREP
Xristo;n
N-ASM
#
Ihsou'n
N-ASM
eij?
PREP
to;n
T-ASM
qavnaton
N-ASM
aujtou'
P-GSM
ejbaptivsqhmen;
V-API-1P
4
Therefore
we are buried
with
him
by
baptism
into
death:
that
like
as
Christ
was raised
up
from
the
dead
by
the
glory
of the
Father,
even
so
we
also
should
walk
in
newness
of
life.
sunetavfhmen
V-2API-1P
ou\n
CONJ
aujtw'/
P-DSM
dia;
PREP
tou'
T-GSM
baptivsmato?
N-GSN
eij?
PREP
to;n
T-ASM
qavnaton,
N-ASM
i&na
CONJ
w&sper
ADV
hjgevrqh
V-API-3S
Xristo;?
N-NSM
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
dia;
PREP
th'?
T-GSF
dovxh?
tou'
T-GSM
patrov?,
N-GSM
ou&tw?
ADV
kai;
CONJ
hJmei'?
P-1NP
ejn
PREP
kainovthti
N-DSF
zwh'?
N-GSF
peripathvswmen.
V-AAS-1P
5
For
if
we have
been
planted
together
in the
likeness
of
his
death,
we shall
be
also
in
the likeness of his
resurrection:
eij
COND
ga;r
CONJ
suvmfutoi
A-NPM
gegovnamen
V-2RAI-1P
tw'/
T-DSN
oJmoiwvmati
N-DSN
tou'
T-GSM
qanavtou
N-GSM
aujtou',
P-GSM
ajlla;
CONJ
kai;
CONJ
th'?
T-GSF
ajnastavsew?
N-GSF
ejsovmeqa:
V-FXI-1P
6
Knowing
this,
that
our
old
man
is crucified
with
him,
that
the
body
of
sin
might be
destroyed
, that
henceforth
we
should
not
serve
sin.
tou'to
D-ASN
ginwvskonte?,
V-PAP-NPM
o&ti
CONJ
oJ
T-NSM
palaio;?
A-NSM
hJmw'n
P-1GP
a~nqrwpo?
N-NSM
sunestaurwvqh,
V-API-3S
i&na
CONJ
katarghqh'/
V-APS-3S
to;
T-NSN
sw'ma
N-NSN
th'?
T-GSF
aJmartiva?,
N-GSF
tou'
T-GSM
mhkevti
ADV
douleuvein
V-PAN
hJma'?
P-1AP
th'/
T-DSF
aJmartiva/:
N-DSF
7
For
he that is
dead
is
freed
from
sin.
oJ
T-NSM
ga;r
CONJ
ajpoqanw;n
V-2AAP-NSM
dedikaivwtai
V-RPI-3S
ajpo;
PREP
th'?
T-GSF
aJmartiva?.
N-GSF
8
Now
if
we be
dead
with
Christ,
we
believe
that
we
shall
also
live
with
him:
eij
COND
de;
CONJ
ajpeqavnomen
V-2AAI-1P
su;n
PREP
Xristw'/,
N-DSM
pisteuvomen
V-PAI-1P
o&ti
CONJ
kai;
CONJ
suzhvsomen
V-FAI-1P
aujtw'/:
P-DSM
9
Knowing
that
Christ
being
raised
from
the
dead
dieth
no
more;
death
hath
no
more
dominion
over
him.
eijdovte?
V-RAP-NPM
o&ti
CONJ
Xristo;?
N-NSM
ejgerqei;?
V-APP-NSM
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
oujkevti
ADV
ajpoqnhv/skei,
V-PAI-3S
qavnato?
N-NSM
aujtou'
P-GSM
oujkevti
ADV
kurieuvei.
V-PAI-3S
10
For
in
that he
died
, he
died
unto
sin
once:
but
in
that
he
liveth
, he
liveth
unto
God.
oJ;
R-ASN
ga;r
CONJ
ajpevqanen,
V-2AAI-3S
th'/
T-DSF
aJmartiva/
N-DSF
ajpevqanen
V-2AAI-3S
ejfavpax:
oJ;
R-ASN
de;
CONJ
zh'/,
V-PAI-3S
zh'/
V-PAI-3S
tw'/
T-DSM
qew'/.
N-DSM
11
Likewise
reckon
ye
also
yourselves
to
be
dead
indeed
unto
sin,
but
alive
unto
God
through
Jesus
Christ
our
Lord.
ou&tw?
ADV
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
logivzesqe
V-PNM-2P
eJautou;?
F-3APM
?ei\nai?
V-PXN
nekrou;?
A-APM
me;n
PRT
th'/
T-DSF
aJmartiva/
N-DSF
zw'nta?
V-PAP-APM
de;
CONJ
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
#
Ihsou'.
N-DSM
12
Let
not
sin
therefore
reign
in
your
mortal
body,
that
ye should
obey
it
in
the
lusts
thereof.
Mh;
PRT
ou\n
CONJ
basileuevtw
V-PAM-3S
hJ
T-NSF
aJmartiva
N-NSF
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
qnhtw'/
A-DSN
uJmw'n
P-2GP
swvmati
N-DSN
eij?
PREP
to;
T-ASN
uJpakouvein
V-PAN
tai'?
T-DPF
ejpiqumivai?
N-DPF
aujtou',
P-GSN
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.