The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
2 Thessalonians
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 2:6-16
Interlinear Bible - 2 Thessalonians 2:6-16
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
6
And
now
ye
know
what
withholdeth
that
he
might be
revealed
in
his
time.
kai;
CONJ
nu'n
ADV
to;
T-ASN
katevcon
V-PAP-ASN
oi~date,
V-RAI-2P
eij?
PREP
to;
T-ASN
ajpokalufqh'nai
V-APN
aujto;n
P-ASM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
eJautou'
F-3GSM
kairw'/.
N-DSM
7
For
the
mystery
of
iniquity
doth
already
work
:
only
he who
now
letteth
will let,
until
he be
taken
out
of
the
way.
to;
T-NSN
ga;r
CONJ
musthvrion
N-NSN
h~dh
ADV
ejnergei'tai
V-PMI-3S
th'?
T-GSF
ajnomiva?:
N-GSF
movnon
ADV
oJ
T-NSM
katevcwn
V-PAP-NSM
a~rti
ADV
e&w?
CONJ
ejk
PREP
mevsou
A-GSN
gevnhtai.
V-2ADS-3S
8
And
then
shall
that
Wicked
be
revealed
,
whom
the
Lord
shall
consume
with the
spirit
of
his
mouth,
and
shall
destroy
with the
brightness
of
his
coming:
kai;
CONJ
tovte
ADV
ajpokalufqhvsetai
V-FPI-3S
oJ
T-NSM
a~nomo?,
A-NSM
oJ;n
R-ASM
oJ
T-NSM
kuvrio?
N-NSM
?*
jihsou's?
N-NSM
ajnelei'
V-FAI-3S
tw'/
T-DSN
pneuvmati
N-DSN
tou'
T-GSN
stovmato?
N-GSN
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
katarghvsei
V-FAI-3S
th'/
T-DSF
ejpifaneiva/
N-DSF
th'?
T-GSF
parousiva?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
9
Even him,
whose
coming
is
after
the
working
of
Satan
with
all
power
and
signs
and
lying
wonders,
ouJ'
R-GSM
ejstin
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
parousiva
N-NSF
katj
PREP
ejnevrgeian
N-ASF
tou'
T-GSM
Satana'
N-GSM
ejn
PREP
pavsh/
A-DSF
dunavmei
N-DSF
kai;
CONJ
shmeivoi?
N-DPN
kai;
CONJ
tevrasin
N-DPN
yeuvdou?
N-GSN
10
And
with
all
deceivableness
of
unrighteousness
in
them that
perish
;
because
they
received
not
the
love
of the
truth,
that
they
might be
saved
.
kai;
CONJ
ejn
PREP
pavsh/
A-DSF
ajpavth/
N-DSF
ajdikiva?
N-GSF
toi'?
T-DPM
ajpollumevnoi?,
V-PEP-DPM
ajnqj
PREP
wJ'n
R-GPM
th;n
T-ASF
ajgavphn
N-ASF
th'?
T-GSF
ajlhqeiva?
N-GSF
oujk
PRT
ejdevxanto eij?
PREP
to;
T-ASN
swqh'nai
V-APN
aujtouv?.
P-APM
11
And
for
this
cause
God
shall
send
them
strong
delusion,
that
they
should
believe
a
lie:
kai;
CONJ
dia;
PREP
tou'to
D-ASN
pevmpei
V-PAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
ejnevrgeian
N-ASF
plavnh?
N-GSF
eij?
PREP
to;
T-ASN
pisteu'sai
V-AAN
aujtou;?
P-APM
tw'/
T-DSN
yeuvdei,
N-DSN
12
That
they
all
might be
damned
who
believed
not
the
truth,
but
had
pleasure
in
unrighteousness.
i&na
CONJ
kriqw'sin
V-APS-3P
pavnte?
A-NPM
oiJ
T-NPM
mh;
PRT
pisteuvsante?
V-AAP-NPM
th'/
T-DSF
ajlhqeiva/
N-DSF
ajlla;
CONJ
eujdokhvsante?
V-AAP-NPM
th'/
T-DSF
ajdikiva/.
N-DSF
13
But
we
are
bound
to give
thanks
alway
to
God
for
you,
brethren
beloved
of
the
Lord,
because
God
hath
from
the
beginning
chosen
you
to
salvation
through
sanctification
of the
Spirit
and
belief
of the
truth:
JHmei'?
P-1NP
de;
CONJ
ojfeivlomen
V-PAI-1P
eujcaristei'n
V-PAN
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
pavntote
ADV
peri;
PREP
uJmw'n,
P-2GP
ajdelfoi;
N-VPM
hjgaphmevnoi
V-RPP-NPM
uJpo;
PREP
kurivou,
N-GSM
o&ti
CONJ
ei&lato
V-AMI-3S
uJma'?
P-2AP
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
ajparch;n
N-ASF
eij?
PREP
swthrivan
N-ASF
ejn
PREP
aJgiasmw'/
N-DSM
pneuvmato?
N-GSN
kai;
CONJ
pivstei
N-DSF
ajlhqeiva?,
N-GSF
14
Whereunto
he
called
you
by
our
gospel,
to
the
obtaining
of the
glory
of
our
Lord
Jesus
Christ.
eij?
PREP
oJ;
R-ASN
?kai;?
CONJ
ejkavlesen
V-AAI-3S
uJma'?
P-2AP
dia;
PREP
tou'
T-GSM
eujaggelivou
N-GSN
hJmw'n,
P-1GP
eij?
PREP
peripoivhsin
N-ASF
dovxh?
tou'
T-GSM
kurivou
N-GSM
hJmw'n
P-1GP
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou'.
N-GSM
15
Therefore
*
,
brethren,
stand
fast
,
and
hold
the
traditions
which
ye have been
taught
,
whether
by
word,
or
*
our
epistle.
a~ra
PRT
ou\n,
CONJ
ajdelfoiv,
N-VPM
sthvkete,
V-PAM-2P
kai;
CONJ
kratei'te
V-PAM-2P
ta;?
T-APF
paradovsei?
N-APF
aJ;?
R-APF
ejdidavcqhte
V-API-2P
ei~te
CONJ
dia;
PREP
lovgou
N-GSM
ei~te
CONJ
dij
PREP
ejpistolh'?
N-GSF
hJmw'n.
P-1GP
16
Now
our
Lord
Jesus
Christ
himself,
and
God,
even
our
Father,
which
hath
loved
us,
and
hath
given
us
everlasting
consolation
and
good
hope
through
grace,
Aujto;?
P-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
kuvrio?
N-NSM
hJmw'n
P-1GP
#
Ihsou'?
N-NSM
Xristo;?
N-NSM
kai;
CONJ
?oJ?
T-NSM
qeo;?
N-NSM
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
hJmw'n,
P-1GP
oJ
T-NSM
ajgaphvsa?
V-AAP-NSM
hJma'?
P-1AP
kai;
CONJ
dou;?
V-2AAP-NSM
paravklhsin
N-ASF
aijwnivan
A-ASF
kai;
CONJ
ejlpivda
N-ASF
ajgaqh;n
A-ASF
ejn
PREP
cavriti,
N-DSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.