Interlinear Bible - Acts 28:12-22

12 And landing at Syracuse, we tarried there three days.
kai; CONJ katacqevnte? V-APP-NPM eij? PREP Surakouvsa? N-APF ejpemeivnamen V-AAI-1P hJmevra? N-APF trei'?, N-APF
13 And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
o&qen ADV perielovnte? V-2AAP-NPM kathnthvsamen V-AAI-1P eij? PREP JRhvgion. N-ASN kai; CONJ meta; PREP mivan N-ASF hJmevran N-ASF ejpigenomevnou V-2ADP-GSM novtou N-GSM deuterai'oi A-NPM h~lqomen V-2AAI-1P eij? PREP Potiovlou?, N-APM
14 Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
ouJ' ADV euJrovnte? V-2AAP-NPM ajdelfou;? N-APM pareklhvqhmen V-API-1P parj PREP aujtoi'? P-DPM ejpimei'nai V-AAN hJmevra? N-APF eJptav: N-NUI kai; CONJ ou&tw? ADV eij? PREP th;n T-ASF JRwvmhn N-ASF h~lqamen. V-2AAI-1P
15 And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet* us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
kajkei'qen ADV oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM ajkouvsante? V-AAP-NPM ta; T-APN peri; PREP hJmw'n P-1GP h\lqan V-2AAI-3P eij? PREP ajpavnthsin N-ASF hJmi'n P-1DP a~cri PREP #Appivou N-GSM Fovrou N-GSN kai; CONJ Triw'n N-GPF Tabernw'n, N-GPF ouJ;? R-APM ijdw;n V-2AAP-NSM oJ T-NSM Pau'lo? N-NSM eujcaristhvsa? V-AAP-NSM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM e~labe qavrso?. N-ASN
16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
&ote ADV de; CONJ eijshvlqomen V-2AAI-1P eij? PREP JRwvmhn, N-ASF ejpetravph V-API-3S tw'/ T-DSM Pauvlw/ N-DSM mevnein V-PAN kaqj PREP eJauto;n F-3ASM su;n PREP tw'/ T-DSM fulavssonti V-PAP-DSM aujto;n P-ASM stratiwvth/. N-DSM
17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief* of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
jEgevneto V-2ADI-3S de; CONJ meta; PREP hJmevra? N-APF trei'? N-APF sugkalevsasqai V-AMN aujto;n P-ASM tou;? T-APM o~nta? V-PXP-APM tw'n T-GPM #Ioudaivwn A-GPM prwvtou?: A-APM sunelqovntwn V-2AAP-GPM de; CONJ aujtw'n P-GPM e~legen V-IAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM #Egwv, P-1NS a~ndre? N-VPM ajdelfoiv, N-VPM oujde;n A-ASN ejnantivon A-ASN poihvsa? V-AAP-NSM tw'/ T-DSM law'/ N-DSM h^ PRT toi'? T-DPN e~qesi toi'? T-DPN patrwv/oi? A-DPN devsmio? N-NSM ejx JIerosoluvmwn N-GPN paredovqhn V-API-1S eij? PREP ta;? T-APF cei'ra? N-APF tw'n T-GPM JRwmaivwn, A-GPM
18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
oi&tine? R-NPM ajnakrivnantev? V-AAP-NPM me P-1AS ejbouvlonto V-INI-3P ajpolu'sai V-AAN dia; PREP to; T-ASN mhdemivan A-ASF aijtivan N-ASF qanavtou N-GSM uJpavrcein V-PAN ejn PREP ejmoiv: P-1DS
19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
ajntilegovntwn V-PAP-GPM de; CONJ tw'n T-GPM #Ioudaivwn A-GPM hjnagkavsqhn V-API-1S ejpikalevsasqai V-AMN Kaivsara, N-ASM oujc PRT wJ? ADV tou' T-GSN e~qnou? N-GSN mou P-1GS e~cwn V-PAP-NSM ti X-ASN kathgorei'n. V-PAN
20 For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
dia; PREP tauvthn D-ASF ou\n CONJ th;n T-ASF aijtivan N-ASF parekavlesa V-AAI-1S uJma'? P-2AP ijdei'n V-2AAN kai; CONJ proslalh'sai, V-AAN e&neken ADV ga;r CONJ th'? T-GSF ejlpivdo? N-GSF tou' T-GSM #Israh;l N-PRI th;n T-ASF a&lusin N-ASF tauvthn D-ASF perivkeimai. V-PNI-1S
21 And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
oiJ T-NPM de; CONJ pro;? PREP aujto;n P-ASM ei\pan, V-2AAI-3P JHmei'? P-1NP ou~te CONJ gravmmata N-APN peri; PREP sou' P-2GS ejdexavmeqa ajpo; PREP th'? T-GSF #Ioudaiva?, N-GSF ou~te CONJ paragenovmenov? V-2ADP-NSM ti? X-NSM tw'n T-GPM ajdelfw'n N-GPM ajphvggeilen V-AAI-3S h^ PRT ejlavlhsevn V-AAI-3S ti X-ASN peri; PREP sou' P-2GS ponhrovn. A-ASN
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning* this sect, we know* that every where it is spoken against.
ajxiou'men de; CONJ para; PREP sou' P-2GS ajkou'sai V-AAN aJ; R-APN fronei'?, V-PAI-2S peri; PREP me;n PRT ga;r CONJ th'? T-GSF aiJrevsew? N-GSF tauvth? D-GSF gnwsto;n A-NSN hJmi'n P-1DP ejstin V-PXI-3S o&ti CONJ pantacou' ADV ajntilevgetai. V-PPI-3S
The King James Version is in the public domain.