The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Luke
Luke 1
Luke 1:57-80
Interlinear Bible - Luke 1:57-80
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
57
Now
Elisabeth's
full
time
came
that
she
should be
delivered
;
and
she brought
forth
a
son.
Th'/
T-DSF
de;
CONJ
#
Elisavbet
N-PRI
ejplhvsqh
V-API-3S
oJ
T-NSM
crovno?
N-NSM
tou'
T-GSM
tekei'n
V-2AAN
aujthvn,
P-ASF
kai;
CONJ
ejgevnnhsen
V-AAI-3S
uiJovn.
N-ASM
58
And
her
neighbours
and
her
cousins
heard
how
the
Lord
had shewed
great
mercy
*
upon
her;
and
they
rejoiced
with
her.
kai;
CONJ
h~kousan
V-AAI-3P
oiJ
T-NPM
perivoikoi
A-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
suggenei'?
A-NPM
aujth'?
P-GSF
o&ti
CONJ
ejmegavlunen
V-IAI-3S
kuvrio?
N-NSM
to;
T-ASN
e~leo?
N-ASN
aujtou'
P-GSM
metj
PREP
aujth'?,
P-GSF
kai;
CONJ
sunevcairon
V-IAI-3P
aujth'/.
P-DSF
59
And
it came to
pass
, that
on
the
eighth
day
they
came
to
circumcise
the
child;
and
they
called
him
Zacharias,
after
the
name
of
his
father.
Kai;
CONJ
ejgevneto
V-2ADI-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
hJmevra/
N-DSF
th'/
T-DSF
ojgdovh/
A-DSF
h\lqon
V-2AAI-3P
peritemei'n
V-2AAN
to;
T-ASN
paidivon,
N-ASN
kai;
CONJ
ejkavloun
V-IAI-3P
aujto;
P-ASN
ejpi;
PREP
tw'/
T-DSN
ojnovmati
N-DSN
tou'
T-GSM
patro;?
N-GSM
aujtou'
P-GSM
Zacarivan.
N-ASM
60
And
his
mother
answered
and
said
,
Not
so;
but
he shall be
called
John.
kai;
CONJ
ajpokriqei'sa
V-AOP-NSF
hJ
T-NSF
mhvthr
N-NSF
aujtou'
P-GSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
Oujciv,
PRT
ajlla;
CONJ
klhqhvsetai
V-FPI-3S
#
Iwavnnh?.
N-NSM
61
And
they
said
unto
her
*
, There
is
none
of
thy
kindred
that
is
called
by
this
name.
kai;
CONJ
ei\pan
V-2AAI-3P
pro;?
PREP
aujth;n
P-ASF
o&ti
CONJ
Oujdeiv?
A-NSF
ejstin
V-PXI-3S
ejk
PREP
th'?
T-GSF
suggeneiva?
N-GSF
sou
P-2GS
oJ;?
R-NSM
kalei'tai
V-PPI-3S
tw'/
T-DSN
ojnovmati
N-DSN
touvtw/.
D-DSN
62
And
they made
signs
to
his
father,
how
he
would
have
him
called
.
ejnevneuon
V-IAI-3P
de;
CONJ
tw'/
T-DSM
patri;
N-DSM
aujtou'
P-GSM
to;
T-ASN
tiv
I-ASN
a^n
PRT
qevloi
V-PAO-3S
kalei'sqai
V-PPN
aujtov.
P-ASN
63
And
he asked
for
a writing
table,
and
wrote
,
saying
,
His
name
is
John.
And
they
marvelled
all.
kai;
CONJ
aijthvsa?
V-AAP-NSM
pinakivdion
N-ASN
e~grayen
V-AAI-3S
levgwn,
V-PAP-NSM
#
Iwavnnh?
N-NSM
ejsti;n
V-PXI-3S
o~noma
N-NSN
aujtou'.
P-GSM
kai;
CONJ
ejqauvmasan
V-AAI-3P
pavnte?.
A-NPM
64
And
his
mouth
was
opened
immediately,
and
his
tongue
loosed,
and
he
spake
, and
praised
God.
ajnewv/cqh
V-API-3S
de;
CONJ
to;
T-NSN
stovma
N-NSN
aujtou'
P-GSM
paracrh'ma
ADV
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
glw'ssa
N-NSF
aujtou',
P-GSM
kai;
CONJ
ejlavlei
V-IAI-3S
eujlogw'n
V-PAP-NSM
to;n
T-ASM
qeovn.
N-ASM
65
And
fear
came
on
all
that dwelt round
about
them:
and
all
these
sayings
were noised
abroad
throughout
all
the hill
country
of
Judaea.
kai;
CONJ
ejgevneto
V-2ADI-3S
ejpi;
PREP
pavnta?
A-APM
fovbo?
N-NSM
tou;?
T-APM
perioikou'nta?
V-PAP-APM
aujtouv?,
P-APM
kai;
CONJ
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
ojreinh'/
A-DSF
th'?
T-GSF
#
Ioudaiva?
N-GSF
dielalei'to
V-IPI-3S
pavnta
A-NPN
ta;
T-NPN
rJhvmata
N-NPN
tau'ta,
D-NPN
66
And
all
they that
heard
them laid them
up
in
their
hearts,
saying
,
What
manner
of
child
shall
this
be
!
And
the
hand
of the
Lord
was
with
him.
kai;
CONJ
e~qento
V-2AMI-3P
pavnte?
A-NPM
oiJ
T-NPM
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
kardiva/
N-DSF
aujtw'n,
P-GPM
levgonte?,
V-PAP-NPM
Tiv
I-NSN
a~ra
PRT
to;
T-NSN
paidivon
N-NSN
tou'to
D-NSN
e~stai;
V-FXI-3S
kai;
CONJ
ga;r
CONJ
cei;r
N-NSF
kurivou
N-GSM
h\n
V-IXI-3S
metj
PREP
aujtou'.
P-GSM
67
And
his
father
Zacharias
was
filled
with the
Holy
Ghost,
and
prophesied
,
saying
,
Kai;
CONJ
Zacariva?
N-NSM
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
aujtou'
P-GSM
ejplhvsqh
V-API-3S
pneuvmato?
N-GSN
aJgivou
A-GSN
kai;
CONJ
ejprofhvteusen
V-AAI-3S
levgwn,
V-PAP-NSM
68
Blessed
be the
Lord
God
of
Israel;
for
he hath
visited
and
redeemed
his
people
*
,
Eujloghto;?
A-NSM
kuvrio?
N-NSM
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
tou'
T-GSM
#
Israhvl,
N-PRI
o&ti
CONJ
ejpeskevyato
V-ADI-3S
kai;
CONJ
ejpoivhsen
V-AAI-3S
luvtrwsin
N-ASF
tw'/
T-DSM
law'/
N-DSM
aujtou',
P-GSM
69
And
hath raised
up
an
horn
of
salvation
for
us
in
the
house
of
his
servant
David;
kai;
CONJ
h~geiren
V-AAI-3S
kevra?
N-ASN
swthriva?
N-GSF
hJmi'n
P-1DP
ejn
PREP
oi~kw/
N-DSM
Daui;d
N-PRI
paido;?
N-GSM
aujtou',
P-GSM
70
As
he
spake
by
the
mouth
of
his
holy
prophets,
which
have been
since
the world
began:
kaqw;?
ADV
ejlavlhsen
V-AAI-3S
dia;
PREP
stovmato?
N-GSN
tw'n
T-GPM
aJgivwn
A-GPM
ajpj
PREP
aijw'no?
N-GSM
profhtw'n
N-GPM
aujtou',
P-GSM
71
That we should be
saved
from
our
enemies,
and
from
the
hand
of
all
that
hate
us;
swthrivan
N-ASF
ejx ejcqrw'n
A-GPM
hJmw'n
P-1GP
kai;
CONJ
ejk
PREP
ceiro;?
N-GSF
pavntwn
A-GPM
tw'n
T-GPM
misouvntwn
V-PAP-GPM
hJma'?:
P-1AP
72
To
perform
the
mercy
promised
to
our
fathers,
and
to
remember
his
holy
covenant;
poih'sai
V-AAN
e~leo?
N-ASN
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
patevrwn
N-GPM
hJmw'n
P-1GP
kai;
CONJ
mnhsqh'nai
V-APN
diaqhvkh?
N-GSF
aJgiva?
A-GSF
aujtou',
P-GSM
73
The
oath
which
he
sware
to
our
father
Abraham,
o&rkon
N-ASM
oJ;n
R-ASM
w~mosen
V-AAI-3S
pro;?
PREP
#
Abraa;m
N-PRI
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
hJmw'n,
P-1GP
tou'
T-GSN
dou'nai
V-2AAN
hJmi'n
P-1DP
74
That he would
grant
unto
us,
that we being
delivered
out
of
the
hand
of
our
enemies
might
serve
him
without
fear,
ajfovbw?
ADV
ejk
PREP
ceiro;?
N-GSF
ejcqrw'n
A-GPM
rJusqevnta?
V-APP-APM
latreuvein
V-PAN
aujtw'/
P-DSM
75
In
holiness
and
righteousness
before
him,
all
the
days
of
our
life.
ejn
PREP
oJsiovthti
N-DSF
kai;
CONJ
dikaiosuvnh/
N-DSF
ejnwvpion
ADV
aujtou'
P-GSM
pavsai?
A-DPF
tai'?
T-DPF
hJmevrai?
N-DPF
hJmw'n.
P-1GP
76
And
thou,
child,
shalt be
called
the
prophet
of the
Highest:
for
thou shalt
go
before
the
face
of the
Lord
to
prepare
his
ways;
Kai;
CONJ
su;
P-2NS
dev,
CONJ
paidivon,
N-VSN
profhvth?
N-NSM
uJyivstou
A-GSM
klhqhvsh/,
V-FPI-2S
proporeuvsh/
V-FDI-2S
ga;r
CONJ
ejnwvpion
ADV
kurivou
N-GSM
eJtoimavsai
V-AAN
oJdou;?
N-APF
aujtou',
P-GSM
77
To
give
knowledge
of
salvation
unto
his
people
by
the
remission
of
their
sins,
tou'
T-GSM
dou'nai
V-2AAN
gnw'sin
N-ASF
swthriva?
N-GSF
tw'/
T-DSM
law'/
N-DSM
aujtou'
P-GSM
ejn
PREP
ajfevsei
N-DSF
aJmartiw'n
N-GPF
aujtw'n,
P-GPM
78
Through
the
tender
mercy
of
our
God;
whereby
the
dayspring
from
on
high
hath
visited
us,
dia;
PREP
splavgcna
N-APN
ejlevou?
N-GSN
qeou'
N-GSM
hJmw'n,
P-1GP
ejn
PREP
oiJ'?
R-DPN
ejpiskevyetai
V-FDI-3S
hJma'?
P-1AP
ajnatolh;
N-NSF
ejx u&you?,
N-GSN
79
To give
light
to them that
sit
in
darkness
and
in the
shadow
of
death,
to
guide
our
feet
into
the
way
of
peace.
ejpifa'nai
V-AAN
toi'?
T-DPM
ejn
PREP
skovtei
N-DSN
kai;
CONJ
skia'/
N-DSF
qanavtou
N-GSM
kaqhmevnoi?,
V-PNP-DPM
tou'
T-GSM
kateuqu'nai
V-AAN
tou;?
T-APM
povda?
N-APM
hJmw'n
P-1GP
eij?
PREP
oJdo;n
N-ASF
eijrhvnh?.
N-GSF
80
And
the
child
grew
,
and
waxed
strong
in
spirit,
and
was
in
the
deserts
till
the
day
of
his
shewing
unto
Israel.
To;
T-NSN
de;
CONJ
paidivon
N-NSN
hu~xanen kai;
CONJ
ejkrataiou'to
V-IPI-3S
pneuvmati,
N-DSN
kai;
CONJ
h\n
V-IXI-3S
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
ejrhvmoi?
A-DPF
e&w?
CONJ
hJmevra?
N-GSF
ajnadeivxew? aujtou'
P-GSM
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
#
Israhvl.
N-PRI
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.