The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Luke
Luke 4
Luke 4:1-13
Interlinear Bible - Luke 4:1-13
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Jesus
,
full
of the
Holy
Spirit
,
returned
from the
Jordan
and was
led
around by the
Spirit
in the
wilderness
jIhsou'?
N-NSM
de;
CONJ
plhvrh?
A-NSM
pneuvmato?
N-GSN
aJgivou
A-GSN
uJpevstreyen
V-AAI-3S
ajpo;
PREP
tou'
T-GSM
#
Iordavnou,
N-GSM
kai;
CONJ
h~geto
V-IPI-3S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
pneuvmati
N-DSN
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ejrhvmw/
A-DSF
2
for
forty
days
, being
tempted
by the
devil
. And He
ate
nothing
*
during
those
days
, and when they had
ended
, He became
hungry
.
hJmevra?
N-APF
tesseravkonta
N-NUI
peirazovmeno?
V-PPP-NSM
uJpo;
PREP
tou'
T-GSM
diabovlou.
A-GSM
kai;
CONJ
oujk
PRT
e~fagen
V-2AAI-3S
oujde;n
A-ASN
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
hJmevrai?
N-DPF
ejkeivnai?,
D-DPF
kai;
CONJ
suntelesqeisw'n
V-APP-GPF
aujtw'n
P-GPF
ejpeivnasen.
V-AAI-3S
3
And the
devil
said
to Him,
"If
You are the
Son
of
God
,
tell
this
stone
to
become
bread
."
Ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
diavbolo?,
A-NSM
Eij
V-PXI-2S
uiJo;?
N-NSM
ei\
V-PXI-2S
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
eijpe;
V-2AAM-2S
tw'/
T-DSM
livqw/
N-DSM
touvtw/
D-DSM
i&na
CONJ
gevnhtai
V-2ADS-3S
a~rto?.
N-NSM
4
And
Jesus
answered
him, "It is
written
,
'MAN
SHALL NOT
LIVE
ON
BREAD
ALONE
.' "
kai;
CONJ
ajpekrivqh
V-ADI-3S
pro;?
PREP
aujto;n
P-ASM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
Gevgraptai
V-RPI-3S
o&ti
CONJ
Oujk
PRT
ejpj
PREP
a~rtw/
N-DSM
movnw/
A-DSM
zhvsetai
V-FDI-3S
oJ
T-NSM
a~nqrwpo?.
N-NSM
5
And he
led
Him up and
showed
Him
all
the
kingdoms
of the
world
in a
moment
of
time
.
Kai;
CONJ
ajnagagw;n
V-2AAP-NSM
aujto;n
P-ASM
e~deixen aujtw'/
P-DSM
pavsa?
A-APF
ta;?
T-APF
basileiva?
N-APF
th'?
T-GSF
oijkoumevnh?
N-GSF
ejn
PREP
stigmh'/
N-DSF
crovnou:
N-GSM
6
And the
devil
said
to Him, "I will
give
You
all
this
domain
and its
glory
; for it has been
handed
over
to me, and I
give
it to
whomever
*
I
wish
.
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
diavbolo?,
A-NSM
Soi;
P-2DS
dwvsw
V-FAI-1S
th;n
T-ASF
ejxousivan tauvthn
D-ASF
a&pasan
A-ASF
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
dovxan aujtw'n,
P-GPF
o&ti
CONJ
ejmoi;
P-1DS
paradevdotai
V-RPI-3S
kai;
CONJ
wJ'/
R-DSM
eja;n
COND
qevlw
V-PAS-1S
divdwmi
V-PAI-1S
aujthvn:
P-ASF
7
"Therefore
if
You
worship
before
me, it shall
all
be
Yours
."
su;
P-2NS
ou\n
CONJ
eja;n
COND
proskunhvsh/?
V-AAS-2S
ejnwvpion
ADV
ejmou',
P-1GS
e~stai
V-FXI-3S
sou'
P-2GS
pa'sa.
A-NSF
8
Jesus
answered
him, "It is
written
, 'YOU SHALL
WORSHIP
THE
LORD
YOUR
GOD
AND
SERVE
HIM
ONLY
.' "
kai;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
Gevgraptai,
V-RPI-3S
Kuvrion
N-ASM
to;n
T-ASM
qeovn
N-ASM
sou
P-2GS
proskunhvsei?
V-FAI-2S
kai;
CONJ
aujtw'/
P-DSM
movnw/
A-DSM
latreuvsei?.
V-FAI-2S
9
And he
led
Him to
Jerusalem
and had Him
stand
on the
pinnacle
of the
temple
, and
said
to Him,
"If
You are the
Son
of
God
,
throw
Yourself
down
from
here
;
~hgagen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
aujto;n
P-ASM
eij?
PREP
rousalh;m
N-PRI
kai;
CONJ
e~sthsen
V-AAI-3S
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
pteruvgion
N-ASN
tou'
T-GSM
iJerou',
N-GSN
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
Eij
V-PXI-2S
uiJo;?
N-NSM
ei\
V-PXI-2S
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
bavle
V-2AAM-2S
seauto;n
F-3ASM
ejnteu'qen
ADV
kavtw:
ADV
10
for it is
written
, 'HE WILL
COMMAND
HIS
ANGELS
CONCERNING
YOU TO
GUARD
YOU,'
gevgraptai
V-RPI-3S
ga;r
CONJ
o&ti
CONJ
Toi'?
T-DPM
ajggevloi?
N-DPM
aujtou'
P-GSM
ejntelei'tai
V-FNI-3S
peri;
PREP
sou'
P-2GS
tou'
T-GSM
diafulavxai se,
P-2AS
11
and, 'ON their
HANDS
THEY WILL
BEAR
YOU
SO
THAT YOU WILL NOT
STRIKE
YOUR
FOOT
AGAINST
A
STONE
.' "
kai;
CONJ
o&ti
CONJ
#
Epi;
PREP
ceirw'n
N-GPF
ajrou'sivn
V-FAI-3P
se
P-2AS
mhvpote
ADV
proskovyh/?
V-AAS-2S
pro;?
PREP
livqon
N-ASM
to;n
T-ASM
povda
N-ASM
sou.
P-2GS
12
And
Jesus
answered
and
said
to him, "It is
said
, 'YOU SHALL NOT
PUT
THE
LORD
YOUR
GOD
TO THE
TEST
.' "
kai;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
o&ti
CONJ
Ei~rhtai,
V-RPI-3S
Oujk
PRT
ejkpeiravsei?
V-FAI-2S
kuvrion
N-ASM
to;n
T-ASM
qeovn
N-ASM
sou.
P-2GS
13
When the
devil
had
finished
every
temptation
, he
left
Him
until
an
opportune
time
.
Kai;
CONJ
suntelevsa?
V-AAP-NSM
pavnta
A-ASM
peirasmo;n
N-ASM
oJ
T-NSM
diavbolo?
A-NSM
ajpevsth
V-2AAI-3S
ajpj
PREP
aujtou'
P-GSM
a~cri
PREP
kairou'.
N-GSM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.