Interlinear Bible - Luke 4:24-34

24 And He said, "Truly I say to you, no prophet is welcome in his hometown.
ei\pen V-2AAI-3S dev, CONJ #Amh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ oujdei;? A-NSF profhvth? N-NSM dektov? A-NSM ejstin V-PXI-3S ejn PREP th'/ T-DSF patrivdi N-DSF aujtou'. P-GSM
25 "But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land;
ejpj PREP ajlhqeiva? N-GSF de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP pollai; A-NPF ch'rai N-NPF h\san V-IXI-3P ejn PREP tai'? T-DPF hJmevrai? N-DPF #Hlivou N-GSM ejn PREP tw'/ T-DSM #Israhvl, N-PRI o&te ADV ejkleivsqh V-API-3S oJ T-NSM oujrano;? N-NSM ejpi; PREP e~th N-APN triva N-APN kai; CONJ mh'na? N-APM e&x, wJ? ADV ejgevneto V-2ADI-3S limo;? N-NSM mevga? A-NSM ejpi; PREP pa'san A-ASF th;n T-ASF gh'n, N-ASF
26 and yet Elijah was sent to none of them, but only * to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
kai; CONJ pro;? PREP oujdemivan A-ASF aujtw'n P-GPF ejpevmfqh V-API-3S #Hliva? N-NSM eij COND mh; PRT eij? PREP Savrepta N-NPN th'? T-GSF Sidwniva? N-GSF pro;? PREP gunai'ka N-ASF chvran. N-ASF
27 "And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only * Naaman the Syrian."
kai; CONJ polloi; A-NPM leproi; A-NPM h\san V-IXI-3P ejn PREP tw'/ T-DSM #Israh;l N-PRI ejpi; PREP #Elisaivou N-GSM tou' T-GSM profhvtou, N-GSM kai; CONJ oujdei;? A-NSF aujtw'n P-GPM ejkaqarivsqh V-API-3S eij COND mh; PRT Naima;n N-PRI oJ T-NSM Suvro?. N-NSM
28 And all the people in the synagogue were filled with rage as they heard these things;
kai; CONJ ejplhvsqhsan V-API-3P pavnte? A-NPM qumou' N-GSM ejn PREP th'/ T-DSF sunagwgh'/ N-DSF ajkouvonte? V-PAP-NPM tau'ta, D-APN
29 and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.
kai; CONJ ajnastavnte? V-2AAP-NPM ejxevbalon aujto;n P-ASM e~xw V-PAI-1S th'? T-GSF povlew?, N-GSF kai; CONJ h~gagon V-2AAI-3P aujto;n P-ASM e&w? CONJ ojfruvo? N-GSF tou' T-GSN o~rou? N-GSN ejfj PREP ouJ' R-GSN hJ T-NSF povli? N-NSF wj/kodovmhto V-LPI-3S aujtw'n, P-GPM w&ste CONJ katakrhmnivsai V-AAN aujtovn: P-ASM
30 But passing through their midst, He went His way.
aujto;? P-NSM de; CONJ dielqw;n V-2AAP-NSM dia; PREP mevsou A-GSN aujtw'n P-GPM ejporeuveto. V-INI-3S
31 And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath;
Kai; CONJ kath'lqen V-2AAI-3S eij? PREP Kafarnaou;m N-PRI povlin N-ASF th'? T-GSF Galilaiva?. N-GSF kai; CONJ h\n V-IXI-3S didavskwn V-PAP-NSM aujtou;? P-APM ejn PREP toi'? T-DPN savbbasin: N-DPN
32 and they were amazed at His teaching, for His message was with authority.
kai; CONJ ejxeplhvssonto ejpi; PREP th'/ T-DSF didach'/ N-DSF aujtou', P-GSM o&ti CONJ ejn PREP ejxousiva/ h\n V-IXI-3S oJ T-NSM lovgo? N-NSM aujtou'. P-GSM
33 In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
kai; CONJ ejn PREP th'/ T-DSF sunagwgh'/ N-DSF h\n V-IXI-3S a~nqrwpo? N-NSM e~cwn V-PAP-NSM pneu'ma N-ASN daimonivou N-GSN ajkaqavrtou, A-GSN kai; CONJ ajnevkraxen fwnh'/ N-DSF megavlh/, A-DSF
34 "Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are-the Holy One of God!"
~ea, INJ tiv I-NSN hJmi'n P-1DP kai; CONJ soiv, P-2DS #Ihsou' N-VSM Nazarhnev; N-VSM h\lqe? V-2AAI-2S ajpolevsai V-AAN hJma'?; P-1AP oi\dav V-RAI-1S se P-2AS tiv? I-NSM ei\, V-PXI-2S oJ T-NSM a&gio? A-NSM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.