Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Mark
Mark 4
Mark 4:3-13
Interlinear Bible - Mark 4:3-13
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
3
"Listen
to this!
Behold
, the
sower
went
out to
sow
;
jAkouvete.
V-PAM-2P
ijdou;
V-2AAM-2S
ejxh'lqen oJ
T-NSM
speivrwn
V-PAP-NSM
spei'rai.
V-AAN
4
as he was
sowing
,
some
seed
fell
beside
the
road
, and the
birds
came
and
ate
it up.
kai;
CONJ
ejgevneto
V-2ADI-3S
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
speivrein
V-PAN
oJ;
R-NSN
me;n
PRT
e~pesen
V-2AAI-3S
para;
PREP
th;n
T-ASF
oJdovn,
N-ASF
kai;
CONJ
h\lqen
V-2AAI-3S
ta;
T-NPN
peteina;
N-NPN
kai;
CONJ
katevfagen
V-2AAI-3S
aujtov.
P-ASN
5
"Other
seed
fell
on the
rocky
ground
where
it did not
have
much
soil
; and
immediately
it
sprang
up
because
it
had
no
depth
of
soil
.
kai;
CONJ
a~llo
A-NSN
e~pesen
V-2AAI-3S
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
petrw'de?
A-ASN
o&pou
ADV
oujk
PRT
ei\cen
V-IAI-3S
gh'n
N-ASF
pollhvn,
A-ASF
kai;
CONJ
eujqu;?
ADV
ejxanevteilen dia;
PREP
to;
T-ASN
mh;
PRT
e~cein
V-PAN
bavqo?
N-ASN
gh'?:
N-GSF
6
"And
after
the
sun
had
risen
, it was
scorched
; and
because
it
had
no
root
, it
withered
away
.
kai;
CONJ
o&te
ADV
ajnevteilen
V-AAI-3S
oJ
T-NSM
h&lio?
N-NSM
ejkaumativsqh,
V-API-3S
kai;
CONJ
dia;
PREP
to;
T-ASN
mh;
PRT
e~cein
V-PAN
rJivzan
N-ASF
ejxhravnqh.
7
"Other
seed
fell
among
the
thorns
, and the
thorns
came
up and
choked
it, and it
yielded
no
crop
.
kai;
CONJ
a~llo
A-NSN
e~pesen
V-2AAI-3S
eij?
PREP
ta;?
T-APF
ajkavnqa?,
N-APF
kai;
CONJ
ajnevbhsan
V-2AAI-3P
aiJ
T-NPF
a~kanqai
N-NPF
kai;
CONJ
sunevpnixan aujtov,
P-ASN
kai;
CONJ
karpo;n
N-ASM
oujk
PRT
e~dwken.
V-AAI-3S
8
"Other
seeds
fell
into the
good
soil
, and as they
grew
up and
increased
, they
yielded
a
crop
and
produced
thirty
,
sixty
, and a
hundredfold
."
kai;
CONJ
a~lla
A-NPN
e~pesen
V-2AAI-3S
eij?
PREP
th;n
T-ASF
gh'n
N-ASF
th;n
T-ASF
kalhvn,
A-ASF
kai;
CONJ
ejdivdou
V-IAI-3S
karpo;n
N-ASM
ajnabaivnonta
V-PAP-ASM
kai;
CONJ
aujxanovmena,
kai;
CONJ
e~feren
V-IAI-3S
eJ;n
triavkonta
N-NUI
kai;
CONJ
eJ;n
eJxhvkonta
kai;
CONJ
eJ;n
eJkatovn.
N-NUI
9
And He was
saying
, "He
who
has
ears
to
hear
, let him
hear
."
kai;
CONJ
e~legen,
V-IAI-3S
J;o?
R-NSM
e~cei
V-PAI-3S
?wta
N-APN
ajkouvein
V-PAN
ajkouevtw.
V-PAM-3S
10
As
soon
as He was
alone
, His
followers
*
,
along
with the
twelve
, began
asking
Him about the
parables
.
Kai;
CONJ
o&te
ADV
ejgevneto
V-2ADI-3S
kata;
PREP
movna?,
A-APF
hjrwvtwn
V-IAI-3P
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
peri;
PREP
aujto;n
P-ASM
su;n
PREP
toi'?
T-DPM
dwvdeka
N-NUI
ta;?
T-APF
parabolav?.
N-APF
11
And He was
saying
to them, "To you has been
given
the
mystery
of the
kingdom
of
God
, but
those
who are
outside
get
everything
in
parables
,
kai;
CONJ
e~legen
V-IAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
JUmi'n
P-2DP
to;
T-ASN
musthvrion
N-ASN
devdotai
V-RPI-3S
th'?
T-GSF
basileiva?
N-GSF
tou'
T-GSM
qeou':
N-GSM
ejkeivnoi?
D-DPM
de;
CONJ
toi'?
T-DPM
e~xw
V-PAI-1S
ejn
PREP
parabolai'?
N-DPF
ta;
T-NPN
pavnta
A-NPN
givnetai,
V-PNI-3S
12
so
that WHILE
SEEING
, THEY MAY
SEE
AND NOT
PERCEIVE
, AND WHILE
HEARING
, THEY MAY
HEAR
AND NOT
UNDERSTAND
,
OTHERWISE
THEY MIGHT
RETURN
AND BE
FORGIVEN
."
i&na
CONJ
blevponte?
V-PAP-NPM
blevpwsin
V-PAS-3P
kai;
CONJ
mh;
PRT
i~dwsin,
V-2AAS-3P
kai;
CONJ
ajkouvonte?
V-PAP-NPM
ajkouvwsin
V-PAS-3P
kai;
CONJ
mh;
PRT
suniw'sin,
V-PAS-3P
mhvpote
ADV
ejpistrevywsin
V-AAS-3P
kai;
CONJ
ajfeqh'/
V-APS-3S
aujtoi'?.
P-DPM
13
And He
said
to them, "Do you not
understand
this
parable
?
How
will you
understand
all
the
parables
?
Kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Oujk
PRT
oi~date
V-RAI-2P
th;n
T-ASF
parabolh;n
N-ASF
tauvthn,
D-ASF
kai;
CONJ
pw'?
ADV
pavsa?
A-APF
ta;?
T-APF
parabola;?
N-APF
gnwvsesqe;
V-FDI-2P
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.