The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Mark
Mark 8
Mark 8:7-17
Interlinear Bible - Mark 8:7-17
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
7
They
also
had
a
few
small
fish
; and after He had
blessed
them, He
ordered
these
to be
served
as
well
.
kai;
CONJ
ei\con
V-IAI-3P
ijcquvdia
N-APN
ojlivga:
A-APN
kai;
CONJ
eujloghvsa?
V-AAP-NSM
aujta;
P-APN
ei\pen
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
tau'ta
D-APN
paratiqevnai.
V-APN
8
And they
ate
and were
satisfied
; and they
picked
up
seven
large
baskets
full
of
what
was
left
over
of the
broken
pieces
.
kai;
CONJ
e~fagon
V-2AAI-3P
kai;
CONJ
ejcortavsqhsan,
V-API-3P
kai;
CONJ
h\ran
V-AAI-3P
perisseuvmata
N-APN
klasmavtwn
N-GPN
eJpta;
N-NUI
spurivda?.
N-APF
9
About
four
thousand
were there; and He
sent
them
away
.
h\san
V-IXI-3P
de;
CONJ
wJ?
ADV
tetrakiscivlioi.
N-NPM
kai;
CONJ
ajpevlusen
V-AAI-3S
aujtouv?.
P-APM
10
And
immediately
He
entered
the
boat
with His
disciples
and
came
to the
district
of
Dalmanutha
.
Kai;
CONJ
eujqu;?
ADV
ejmba;?
V-2AAP-NSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
ploi'on
N-ASN
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
aujtou'
P-GSM
h\lqen
V-2AAI-3S
eij?
PREP
ta;
T-APN
mevrh
N-APN
Dalmanouqav.
N-PRI
11
The
Pharisees
came
out and
began
to
argue
with Him,
seeking
from Him a
sign
from
heaven
, to
test
Him.
Kai;
CONJ
ejxh'lqon oiJ
T-NPM
Farisai'oi
N-NPM
kai;
CONJ
h~rxanto suzhtei'n
V-PAN
aujtw'/,
P-DSM
zhtou'nte?
V-PAP-NPM
parj
PREP
aujtou'
P-GSM
shmei'on
N-ASN
ajpo;
PREP
tou'
T-GSM
oujranou',
N-GSM
peiravzonte?
V-PAP-NPM
aujtovn.
P-ASM
12
Sighing
deeply
in His
spirit
, He
said
,
"Why
does
this
generation
seek
for a
sign
?
Truly
I
say
to you,
no
sign
will be
given
to
this
generation
."
kai;
CONJ
ajnastenavxa? tw'/
T-DSN
pneuvmati
N-DSN
aujtou'
P-GSM
levgei,
V-PAI-3S
Tiv
I-NSN
hJ
T-NSF
genea;
N-DSF
au&th
D-NSF
zhtei'
V-PAI-3S
shmei'on;
N-ASN
ajmh;n
HEB
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
eij
COND
doqhvsetai
V-FPI-3S
th'/
T-DSF
genea'/
N-DSF
tauvth/
D-DSF
shmei'on.
N-ASN
13
Leaving
them, He
again
embarked
and
went
away
to the
other
side
.
kai;
CONJ
ajfei;?
V-2AAP-NSM
aujtou;?
P-APM
pavlin
ADV
ejmba;?
V-2AAP-NSM
ajph'lqen
V-2AAI-3S
eij?
PREP
to;
T-ASN
pevran.
ADV
14
And they had
forgotten
to
take
bread
, and did not
have
more
than
one
loaf
in the
boat
with them.
Kai;
CONJ
ejpelavqonto
V-2ADI-3P
labei'n
V-2AAN
a~rtou?,
N-APM
kai;
CONJ
eij
COND
mh;
PRT
e&na
N-ASM
a~rton
N-ASM
oujk
PRT
ei\con
V-IAI-3P
meqj
PREP
eJautw'n
F-3GPM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ploivw/.
N-DSN
15
And He was
giving
orders
to them,
saying
,
"Watch
out!
Beware
of the
leaven
of the
Pharisees
and the
leaven
of
Herod
."
kai;
CONJ
diestevlleto
V-IMI-3S
aujtoi'?
P-DPM
levgwn,
V-PAP-NSM
JOra'te,
V-PAM-2P
blevpete
V-PAM-2P
ajpo;
PREP
th'?
T-GSF
zuvmh?
N-GSF
tw'n
T-GPM
Farisaivwn
N-GPM
kai;
CONJ
th'?
T-GSF
zuvmh?
N-GSF
JHrwv/dou.
N-GSM
16
They began to
discuss
with
one
another
the fact that they
had
no
bread
.
kai;
CONJ
dielogivzonto
V-INI-3P
pro;?
PREP
ajllhvlou?
C-APM
o&ti
CONJ
~artou?
N-APM
oujk
PRT
e~cousin.
V-PAI-3P
17
And
Jesus
,
aware
of this,
said
to them,
"Why
do you
discuss
the fact that you
have
no
bread
? Do you not
yet
see
or
understand
? Do you
have
a
hardened
heart
?
kai;
CONJ
gnou;?
V-2AAP-NSM
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tiv
I-ASN
dialogivzesqe
V-PNI-2P
o&ti
CONJ
a~rtou?
N-APM
oujk
PRT
e~cete;
V-PAI-2P
ou~pw
ADV
noei'te
V-PAI-2P
oujde;
ADV
sunivete;
V-PAI-2P
pepwrwmevnhn
V-RPP-ASF
e~cete
V-PAI-2P
th;n
T-ASF
kardivan
N-ASF
uJmw'n;
P-2GP
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.