Interlinear Bible - Matthew 13:2-12

2 And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.
kai; CONJ sunhvcqhsan V-API-3P pro;? PREP aujto;n P-ASM o~cloi N-NPM polloiv, A-NPM w&ste CONJ aujto;n P-ASM eij? PREP ploi'on N-ASN ejmbavnta V-2AAP-ASM kaqh'sqai, V-PNN kai; CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM o~clo? N-NSM ejpi; PREP to;n T-ASM aijgialo;n N-ASM eiJsthvkei. V-LAI-3S
3 And He spoke many things to them in parables, saying, "Behold, the sower went out to sow;
kai; CONJ ejlavlhsen V-AAI-3S aujtoi'? P-DPM polla; A-APN ejn PREP parabolai'? N-DPF levgwn, V-PAP-NSM #Idou; V-2AAM-2S ejxh'lqen oJ T-NSM speivrwn V-PAP-NSM tou' T-GSM speivrein. V-PAN
4 and as he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and ate them up.
kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN speivrein V-PAN aujto;n P-ASM aJ; R-NPN me;n PRT e~pesen V-2AAI-3S para; PREP th;n T-ASF oJdovn, N-ASF kai; CONJ ejlqovnta V-2AAP-NPN ta; T-NPN peteina; N-NPN katevfagen V-2AAI-3S aujtav. P-APN
5 "Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil.
a~lla A-NPN de; CONJ e~pesen V-2AAI-3S ejpi; PREP ta; T-APN petrwvdh A-APN o&pou ADV oujk PRT ei\cen V-IAI-3S gh'n N-ASF pollhvn, A-ASF kai; CONJ eujqevw? ADV ejxanevteilen dia; PREP to; T-ASN mh; PRT e~cein V-PAN bavqo? N-ASN gh'?. N-GSF
6 "But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
hJlivou N-GSM de; CONJ ajnateivlanto? V-AAP-GSM ejkaumativsqh V-API-3S kai; CONJ dia; PREP to; T-ASN mh; PRT e~cein V-PAN rJivzan N-ASF ejxhravnqh.
7 "Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out.
a~lla A-NPN de; CONJ e~pesen V-2AAI-3S ejpi; PREP ta;? T-APF ajkavnqa?, N-APF kai; CONJ ajnevbhsan V-2AAI-3P aiJ T-NPF a~kanqai N-NPF kai; CONJ e~pnixan aujtav. P-APN
8 "And others fell on the good soil and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, and some thirty.
a~lla A-NPN de; CONJ e~pesen V-2AAI-3S ejpi; PREP th;n T-ASF gh'n N-ASF th;n T-ASF kalh;n A-ASF kai; CONJ ejdivdou V-IAI-3S karpovn, N-ASM oJ; R-ASN me;n PRT eJkatovn, N-NUI oJ; R-ASN de; CONJ eJxhvkonta, oJ; R-ASN de; CONJ triavkonta. N-NUI
9 "He who has ears, let him hear."
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ?wta N-APN ajkouevtw. V-PAM-3S
10 And the disciples came and said to Him, "Why * do You speak to them in parables?"
Kai; CONJ proselqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM ei\pan V-2AAI-3P aujtw'/, P-DSM Dia; PREP tiv I-ASN ejn PREP parabolai'? N-DPF lalei'? V-PAI-2S aujtoi'?; P-DPM
11 Jesus answered them, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.
oJ T-NSM de; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'? P-DPM o&ti CONJ JUmi'n P-2DP devdotai V-RPI-3S gnw'nai V-2AAN ta; T-APN musthvria N-APN th'? T-GSF basileiva? N-GSF tw'n T-GPM oujranw'n, N-GPM ejkeivnoi? D-DPM de; CONJ ouj PRT devdotai. V-RPI-3S
12 "For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.
o&sti? R-NSM ga;r CONJ e~cei, V-PAI-3S doqhvsetai V-FPI-3S aujtw'/ P-DSM kai; CONJ perisseuqhvsetai: V-FPI-3S o&sti? R-NSM de; CONJ oujk PRT e~cei, V-PAI-3S kai; CONJ oJ; R-ASN e~cei V-PAI-3S ajrqhvsetai V-FPI-3S ajpj PREP aujtou'. P-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.