The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Matthew
Matthew 24
Matthew 24:11-21
Interlinear Bible - Matthew 24:11-21
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
11
"Many
false
prophets
will
arise
and will
mislead
many
.
kai;
CONJ
polloi;
A-NPM
yeudoprofh'tai
N-NPM
ejgerqhvsontai
V-FPI-3P
kai;
CONJ
planhvsousin
V-FAI-3P
pollouv?:
A-APM
12
"Because
lawlessness
is
increased
,
most
people's
love
will
grow
cold
.
kai;
CONJ
dia;
PREP
to;
T-ASN
plhqunqh'nai
V-APN
th;n
T-ASF
ajnomivan
N-ASF
yughvsetai
V-2FPI-3S
hJ
T-NSF
ajgavph
N-NSF
tw'n
T-GPM
pollw'n.
A-GPM
13
"But the one who
endures
to the
end
, he will be
saved
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
uJpomeivna?
V-AAP-NSM
eij?
PREP
tevlo?
N-ASN
ouJ'to?
D-NSM
swqhvsetai.
V-FPI-3S
14
"This
gospel
of the
kingdom
shall be
preached
in the
whole
world
as a
testimony
to
all
the
nations
, and
then
the
end
will
come
.
kai;
CONJ
khrucqhvsetai
V-FPI-3S
tou'to
D-NSN
to;
T-NSN
eujaggevlion
N-NSN
th'?
T-GSF
basileiva?
N-GSF
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
oijkoumevnh/
N-DSF
eij?
PREP
martuvrion
N-ASN
pa'sin
A-DPN
toi'?
T-DPN
e~qnesin,
N-DPN
kai;
CONJ
tovte
ADV
h&xei
to;
T-NSN
tevlo?.
N-NSN
15
"Therefore
when
you
see
the
ABOMINATION
OF
DESOLATION
which was
spoken
of
through
Daniel
the
prophet
,
standing
in the
holy
place
(let the
reader
understand
),
&otan
CONJ
ou\n
CONJ
i~dhte
V-2AAS-2P
to;
T-ASN
bdevlugma
N-ASN
th'?
T-GSF
ejrhmwvsew?
N-GSF
to;
T-ASN
rJhqe;n
V-APP-ASN
dia;
PREP
Danih;l
N-PRI
tou'
T-GSM
profhvtou
N-GSM
eJsto;?
V-2RAP-ASN
ejn
PREP
tovpw/
N-DSM
aJgivw/,
A-DSM
oJ
T-NSM
ajnaginwvskwn
V-PAP-NSM
noeivtw,
V-PAM-3S
16
then
those
who
are in
Judea
must
flee
to the
mountains
.
tovte
ADV
oiJ
T-NPM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
#
Ioudaiva/
N-DSF
feugevtwsan
V-PAM-3P
eij?
PREP
ta;
T-APN
o~rh,
N-APN
17
"Whoever
is on the
housetop
must not
go
down
to
get
the things out that are in his
house
.
oJ
T-NSM
ejpi;
PREP
tou'
T-GSN
dwvmato?
N-GSN
mh;
PRT
katabavtw
V-2AAM-3S
a\rai
V-AAN
ta;
T-APN
ejk
PREP
th'?
T-GSF
oijkiva?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
18
"Whoever
is in the
field
must not
turn
back
*
to
get
his
cloak
.
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
ajgrw'/
N-DSM
mh;
PRT
ejpistreyavtw
V-AAM-3S
ojpivsw
ADV
a\rai
V-AAN
to;
T-ASN
iJmavtion
N-ASN
aujtou'.
P-GSM
19
"But
woe
to
those
who are
pregnant
and to
those
who are
nursing
babies
in
those
days
!
oujai;
INJ
de;
CONJ
tai'?
T-DPF
ejn
PREP
gastri;
N-DSF
ejcouvsai?
V-PAP-DPF
kai;
CONJ
tai'?
T-DPF
qhlazouvsai?
V-PAP-DPF
ejn
PREP
ejkeivnai?
D-DPF
tai'?
T-DPF
hJmevrai?.
N-DPF
20
"But
pray
that your
flight
will not be in the
winter
,
or
on a
Sabbath
.
proseuvcesqe
V-PNM-2P
de;
CONJ
i&na
CONJ
mh;
PRT
gevnhtai
V-2ADS-3S
hJ
T-NSF
fugh;
N-NSF
uJmw'n
P-2GP
ceimw'no?
N-GSM
mhde;
CONJ
sabbavtw/:
N-DSN
21
"For
then
there will be a
great
tribulation
,
such
as has not
occurred
since
the
beginning
of the
world
until
now
,
nor
ever
*
will.
e~stai
V-FXI-3S
ga;r
CONJ
tovte
ADV
qli'yi?
N-NSF
megavlh
A-NSF
oi&a
R-NSF
ouj
PRT
gevgonen
V-2RAI-3S
ajpj
PREP
ajrch'?
N-GSF
kovsmou
N-GSM
e&w?
CONJ
tou'
T-GSM
nu'n
ADV
oujdj
ADV
ouj
PRT
mh;
PRT
gevnhtai.
V-2ADS-3S
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.