Interlinear Bible - Matthew 24:11-21

11 "Many false prophets will arise and will mislead many.
kai; CONJ polloi; A-NPM yeudoprofh'tai N-NPM ejgerqhvsontai V-FPI-3P kai; CONJ planhvsousin V-FAI-3P pollouv?: A-APM
12 "Because lawlessness is increased, most people's love will grow cold.
kai; CONJ dia; PREP to; T-ASN plhqunqh'nai V-APN th;n T-ASF ajnomivan N-ASF yughvsetai V-2FPI-3S hJ T-NSF ajgavph N-NSF tw'n T-GPM pollw'n. A-GPM
13 "But the one who endures to the end, he will be saved.
oJ T-NSM de; CONJ uJpomeivna? V-AAP-NSM eij? PREP tevlo? N-ASN ouJ'to? D-NSM swqhvsetai. V-FPI-3S
14 "This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
kai; CONJ khrucqhvsetai V-FPI-3S tou'to D-NSN to; T-NSN eujaggevlion N-NSN th'? T-GSF basileiva? N-GSF ejn PREP o&lh/ A-DSF th'/ T-DSF oijkoumevnh/ N-DSF eij? PREP martuvrion N-ASN pa'sin A-DPN toi'? T-DPN e~qnesin, N-DPN kai; CONJ tovte ADV h&xei to; T-NSN tevlo?. N-NSN
15 "Therefore when you see the ABOMINATION OF DESOLATION which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand ),
&otan CONJ ou\n CONJ i~dhte V-2AAS-2P to; T-ASN bdevlugma N-ASN th'? T-GSF ejrhmwvsew? N-GSF to; T-ASN rJhqe;n V-APP-ASN dia; PREP Danih;l N-PRI tou' T-GSM profhvtou N-GSM eJsto;? V-2RAP-ASN ejn PREP tovpw/ N-DSM aJgivw/, A-DSM oJ T-NSM ajnaginwvskwn V-PAP-NSM noeivtw, V-PAM-3S
16 then those who are in Judea must flee to the mountains.
tovte ADV oiJ T-NPM ejn PREP th'/ T-DSF #Ioudaiva/ N-DSF feugevtwsan V-PAM-3P eij? PREP ta; T-APN o~rh, N-APN
17 "Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.
oJ T-NSM ejpi; PREP tou' T-GSN dwvmato? N-GSN mh; PRT katabavtw V-2AAM-3S a\rai V-AAN ta; T-APN ejk PREP th'? T-GSF oijkiva? N-GSF aujtou', P-GSM
18 "Whoever is in the field must not turn back * to get his cloak.
kai; CONJ oJ T-NSM ejn PREP tw'/ T-DSM ajgrw'/ N-DSM mh; PRT ejpistreyavtw V-AAM-3S ojpivsw ADV a\rai V-AAN to; T-ASN iJmavtion N-ASN aujtou'. P-GSM
19 "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
oujai; INJ de; CONJ tai'? T-DPF ejn PREP gastri; N-DSF ejcouvsai? V-PAP-DPF kai; CONJ tai'? T-DPF qhlazouvsai? V-PAP-DPF ejn PREP ejkeivnai? D-DPF tai'? T-DPF hJmevrai?. N-DPF
20 "But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.
proseuvcesqe V-PNM-2P de; CONJ i&na CONJ mh; PRT gevnhtai V-2ADS-3S hJ T-NSF fugh; N-NSF uJmw'n P-2GP ceimw'no? N-GSM mhde; CONJ sabbavtw/: N-DSN
21 "For then there will be a great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever * will.
e~stai V-FXI-3S ga;r CONJ tovte ADV qli'yi? N-NSF megavlh A-NSF oi&a R-NSF ouj PRT gevgonen V-2RAI-3S ajpj PREP ajrch'? N-GSF kovsmou N-GSM e&w? CONJ tou' T-GSM nu'n ADV oujdj ADV ouj PRT mh; PRT gevnhtai. V-2ADS-3S
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.