Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
Katj PREP ejkei'non D-ASM de; CONJ to;n T-ASM kairo;n N-ASM ejpevbalen V-2AAI-3S JHrwv/dh? N-NSM oJ T-NSM basileu;? N-NSM ta;? T-APF cei'ra? N-APF kakw'saiv V-AAN tina? X-APM tw'n T-GPM ajpo; PREP th'? T-GSF ejkklhsiva?. N-GSF
And he killed James the brother of John with the sword.
ajnei'len V-2AAI-3S de; CONJ #Iavkwbon N-ASM to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM #Iwavnnou N-GSM macaivrh/. N-DSF
And because he saw it pleased * the Jews, he proceeded further to take Peter also. * (Then were the days of unleavened bread.) #st106
ijdw;n V-2AAP-NSM de; CONJ o&ti CONJ ajrestovn A-NSN ejstin V-PXI-3S toi'? T-DPM #Ioudaivoi? A-DPM prosevqeto V-2AMI-3S sullabei'n V-2AAN kai; CONJ Pevtron N-ASM h\san V-IXI-3P de; CONJ ?aiJ? T-NPF hJmevrai N-NPF tw'n T-GPN ajzuvmwn}, A-GPN
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
oJ;n R-ASM kai; CONJ piavsa? V-AAP-NSM e~qeto V-2AMI-3S eij? PREP fulakhvn, N-ASF paradou;? V-2AAP-NSM tevssarsin N-DPN tetradivoi? N-DPN stratiwtw'n N-GPM fulavssein V-PAN aujtovn, P-ASM boulovmeno? V-PNP-NSM meta; PREP to; T-ASN pavsca ARAM ajnagagei'n V-2AAN aujto;n P-ASM tw'/ T-DSM law'/. N-DSM
Peter * #ste therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
oJ T-NSM me;n PRT ou\n CONJ Pevtro? N-NSM ejthrei'to V-IPI-3S ejn PREP th'/ T-DSF fulakh'/: N-DSF proseuch; N-NSF de; CONJ h\n V-IXI-3S ejktenw'? ADV ginomevnh V-PNP-NSF uJpo; PREP th'? T-GSF ejkklhsiva? N-GSF pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM peri; PREP aujtou'. P-GSM
And when Herod would have brought him forth , the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
&ote ADV de; CONJ h~mellen V-IAI-3S-ATT proagagei'n aujto;n P-ASM oJ T-NSM JHrwv/dh?, N-NSM th'/ T-DSF nukti; N-DSF ejkeivnh/ D-DSF h\n V-IXI-3S oJ T-NSM Pevtro? N-NSM koimwvmeno? V-PPP-NSM metaxu; duvo N-NUI stratiwtw'n N-GPM dedemevno? V-RPP-NSM aJluvsesin N-DPF dusivn, N-DPF fuvlakev? N-NPM te PRT pro; PREP th'? T-GSF quvra? N-GSF ejthvroun V-IAI-3P th;n T-ASF fulakhvn. N-ASF
And, behold , the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up , saying , Arise up quickly *. And his chains fell off from his hands.
kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S a~ggelo? N-NSM kurivou N-GSM ejpevsth, V-2AAI-3S kai; CONJ fw'? N-NSN e~lamyen V-AAI-3S ejn PREP tw'/ T-DSN oijkhvmati: N-DSN patavxa? de; CONJ th;n T-ASF pleura;n N-ASF tou' T-GSM Pevtrou N-GSM h~geiren V-AAI-3S aujto;n P-ASM levgwn, V-PAP-NSM #Anavsta V-2AAM-2S-AP ejn PREP tavcei. N-DSN kai; CONJ ejxevpesan aujtou' P-GSM aiJ T-NPF aJluvsei? N-NPF ejk PREP tw'n T-GPF ceirw'n. N-GPF
And the angel said unto him, Gird thyself , and bind on thy sandals. And so he did . And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ oJ T-NSM a~ggelo? N-NSM pro;? PREP aujtovn, P-ASM Zw'sai V-AMM-2S kai; CONJ uJpovdhsai V-AMM-2S ta; T-APN sandavliav N-APN sou. P-2GS ejpoivhsen V-AAI-3S de; CONJ ou&tw?. ADV kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM Peribalou' V-2AMM-2S to; T-ASN iJmavtiovn N-ASN sou P-2GS kai; CONJ ajkolouvqei V-PAM-2S moi. P-1DS
And he went out , and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
kai; CONJ ejxelqw;n hjkolouvqei, V-IAI-3S kai; CONJ oujk PRT h~/dei V-LAI-3S o&ti CONJ ajlhqev? A-NSN ejstin V-PXI-3S to; T-NSN ginovmenon V-PNP-NSN dia; PREP tou' T-GSM ajggevlou, N-GSM ejdovkei V-IAI-3S de; CONJ o&rama N-ASN blevpein. V-PAN
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out , and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
dielqovnte? V-2AAP-NPM de; CONJ prwvthn A-ASF fulakh;n N-ASF kai; CONJ deutevran A-ASF h\lqan V-2AAI-3P ejpi; PREP th;n T-ASF puvlhn N-ASF th;n T-ASF sidhra'n A-ASF th;n T-ASF fevrousan V-PAP-ASF eij? PREP th;n T-ASF povlin, N-ASF h&ti? R-NSF aujtomavth A-NSF hjnoivgh V-2API-3S aujtoi'?, P-DPM kai; CONJ ejxelqovnte? proh'lqon V-2AAI-3P rJuvmhn N-ASF mivan, N-ASF kai; CONJ eujqevw? ADV ajpevsth V-2AAI-3S oJ T-NSM a~ggelo? N-NSM ajpj PREP aujtou'. P-GSM
And when Peter was come to himself, he said , Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
kai; CONJ oJ T-NSM Pevtro? N-NSM ejn PREP eJautw'/ F-3DSM genovmeno? V-2ADP-NSM ei\pen, V-2AAI-3S Nu'n ADV oi\da V-RAI-1S ajlhqw'? ADV o&ti CONJ ejxapevsteilen ?oJ? T-NSM kuvrio? N-NSM to;n T-ASM a~ggelon N-ASM aujtou' P-GSM kai; CONJ ejxeivlatov me P-1AS ejk PREP ceiro;? N-GSF JHrwv/dou N-GSM kai; CONJ pavsh? A-GSF th'? T-GSF prosdokiva? N-GSF tou' T-GSM laou' N-GSM tw'n T-GPM #Ioudaivwn. A-GPM
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying * .
sunidwvn V-2AAP-NSM te PRT h\lqen V-2AAI-3S ejpi; PREP th;n T-ASF oijkivan N-ASF th'? T-GSF Mariva? N-GSF th'? T-GSF mhtro;? N-GSF #Iwavnnou N-GSM tou' T-GSM ejpikaloumevnou V-PPP-GSM Mavrkou, N-GSM ouJ' ADV h\san V-IXI-3P iJkanoi; A-NPM sunhqroismevnoi V-RPP-NPM kai; CONJ proseucovmenoi. V-PNP-NPM
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken , named Rhoda.
krouvsanto? V-AAP-GSM de; CONJ aujtou' P-GSM th;n T-ASF quvran N-ASF tou' T-GSM pulw'no? N-GSM prosh'lqen V-2AAI-3S paidivskh N-NSF uJpakou'sai V-AAN ojnovmati N-DSN JRovdh: N-NSF
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in , and told how Peter stood before the gate.
kai; CONJ ejpignou'sa V-2AAP-NSF th;n T-ASF fwnh;n N-ASF tou' T-GSM Pevtrou N-GSM ajpo; PREP th'? T-GSF cara'? N-GSF oujk PRT h~noixen to;n T-ASM pulw'na, N-ASM eijsdramou'sa V-2AAP-NSF de; CONJ ajphvggeilen V-AAI-3S eJstavnai V-RAN to;n T-ASM Pevtron N-ASM pro; PREP tou' T-GSM pulw'no?. N-GSM
And they said unto her, Thou art mad . But she constantly affirmed that it was even so. Then said they , It is his angel.
oiJ T-NPM de; CONJ pro;? PREP aujth;n P-ASF ei\pan, V-2AAI-3P Maivnh/. V-PNI-2S hJ T-NSF de; CONJ dii>scurivzeto V-INI-3S ou&tw? ADV e~cein. V-PAN oiJ T-NPM de; CONJ e~legon, V-IAI-3P JO T-NSM a~ggelov? N-NSM ejstin V-PXI-3S aujtou'. P-GSM
But Peter continued knocking : and when they had opened the door, and saw him *, they were astonished .
oJ T-NSM de; CONJ Pevtro? N-NSM ejpevmenen V-IAI-3S krouvwn: V-PAP-NSM ajnoivxante? de; CONJ ei\dan V-2AAI-3P aujto;n P-ASM kai; CONJ ejxevsthsan.
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace , declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said , Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed , and went into another place.
kataseivsa? V-AAP-NSM de; CONJ aujtoi'? P-DPM th'/ T-DSF ceiri; N-DSF siga'n V-PAN dihghvsato V-ADI-3S ?aujtoi's? P-DPM pw'? ADV oJ T-NSM kuvrio? N-NSM aujto;n P-ASM ejxhvgagen ejk PREP th'? T-GSF fulakh'?, N-GSF ei\pevn V-2AAI-3S te, PRT #Apaggeivlate V-AAM-2P #Iakwvbw/ N-DSM kai; CONJ toi'? T-DPM ajdelfoi'? N-DPM tau'ta. D-APN kai; CONJ ejxelqw;n ejporeuvqh V-AOI-3S eij? PREP e&teron A-ASM tovpon. N-ASM
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Genomevnh? V-2ADP-GSF de; CONJ hJmevra? N-GSF h\n V-IXI-3S tavraco? N-NSM oujk PRT ojlivgo? A-NSM ejn PREP toi'? T-DPM stratiwvtai?, N-DPM tiv I-NSN a~ra PRT oJ T-NSM Pevtro? N-NSM ejgevneto. V-2ADI-3S
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death . And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode .
JHrwv/dh? N-NSM de; CONJ ejpizhthvsa? V-AAP-NSM aujto;n P-ASM kai; CONJ mh; PRT euJrw;n V-2AAP-NSM ajnakrivna? V-AAP-NSM tou;? T-APM fuvlaka? N-APM ejkevleusen V-AAI-3S ajpacqh'nai, V-APN kai; CONJ katelqw;n V-2AAP-NSM ajpo; PREP th'? T-GSF #Ioudaiva? N-GSF eij? PREP Kaisavreian N-ASF dievtriben. V-IAI-3S
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend , desired peace; because their country was nourished by the king's country.
\hn V-IXI-3S de; CONJ qumomacw'n V-PAP-NSM Turivoi? N-DPM kai; CONJ Sidwnivoi?: A-DPF oJmoqumado;n ADV de; CONJ parh'san V-IXI-3P pro;? PREP aujtovn, P-ASM kai; CONJ peivsante? V-AAP-NPM Blavston N-ASM to;n T-ASM ejpi; PREP tou' T-GSM koitw'no? N-GSM tou' T-GSM basilevw? N-GSM hj/tou'nto V-IMI-3P eijrhvnhn, N-ASF dia; PREP to; T-ASN trevfesqai V-PPN aujtw'n P-GPM th;n T-ASF cwvran N-ASF ajpo; PREP th'? T-GSF basilikh'?. A-GSF
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
takth'/ A-DSF de; CONJ hJmevra/ N-DSF oJ T-NSM JHrwv/dh? N-NSM ejndusavmeno? V-AMP-NSM ejsqh'ta N-ASF basilikh;n A-ASF ?kai;? CONJ kaqivsa? V-AAP-NSM ejpi; PREP tou' T-GSN bhvmato? N-GSN ejdhmhgovrei V-IAI-3S pro;? PREP aujtouv?: P-APM
And the people gave a shout , saying, It is the voice of a god, and not of a man.
oJ T-NSM de; CONJ dh'mo? N-NSM ejpefwvnei, V-IAI-3S Qeou' N-GSM fwnh; N-NSF kai; CONJ oujk PRT ajnqrwvpou. N-GSM
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost .
paracrh'ma ADV de; CONJ ejpavtaxen aujto;n P-ASM a~ggelo? N-NSM kurivou N-GSM ajnqj PREP wJ'n R-GPN oujk PRT e~dwken V-AAI-3S th;n T-ASF dovxan tw'/ T-DSM qew'/, N-DSM kai; CONJ genovmeno? V-2ADP-NSM skwlhkovbrwto? A-NSM ejxevyuxen.
But the word of God grew and multiplied .
JO T-NSM de; CONJ lovgo? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM hu~xanen kai; CONJ ejplhquvneto. V-IPI-3S
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.
Barnaba'? N-NSM de; CONJ kai; CONJ Sau'lo? N-NSM uJpevstreyan V-AAI-3P eij? PREP rousalh;m N-PRI plhrwvsante? V-AAP-NPM th;n T-ASF diakonivan, N-ASF sumparalabovnte? V-2AAP-NPM #Iwavnnhn N-ASM to;n T-ASM ejpiklhqevnta V-APP-ASM Ma'rkon. N-ASM
The King James Version is in the public domain.