Interlinear Bible Ezekiel 42

1 Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
.$,r,D .$,r,D;h h'nw{cyix;h rec'x,h -l,a yineaicw{Y;w ? d,g,n r,v]a h'K.viL;h -l,a yineaib.y;w !w{p'C;h ? !w{p'C;h -l,a !'y.niB;h#st01146 d,g,n -r,v]a;w h'r.ziG;h#st01508
2 Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
!w{p'C;h#st06828 x;t,P#st06607 h'aeM;h tw{M;a .$,r{a#st0753 -yen.P -l,a ? tw{M;a ~yiVim]x b;x{r'h.w
3 Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
d,g,n.w yimyin.P;h#st06442 rec'x,l#st02691 r,v]a ~yir.f,['h#st06242 d,g,n ? -yen.P -l,a qyiT;a h'nw{cyix;h rec'x,l#st02691 r,v]a h'p.cir ? ~yivil.V;B qyiT;a
4 And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
b;x{r tw{M;a r,f,[ .$;l]h;m tw{k'v.L;h#st03957 yen.pil.w#st06440 ? ~,hyex.tip.W#st06607 t'x,a h'M;a .$,r,D#st01870 tyimyin.P;h -l,a ? !w{p'C;l
5 Now the upper chambers were shorter : for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
.Wl.kw{y -yiK tw{rUc.q t{nw{y.l,['h tw{k'v.L;h.w ? !'y.niB tw{n{kiT;hem.W tw{n{T.x;T;hem h'nehem ~yiqyiT;a
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
yed.WM;[.K#st05982 ~yid.WM;[ !,h'l !yea.w h'Neh tw{v'LUv.m yiK ? tw{n{kyiT;hem.W tw{nw{T.x;T;hem l;c/a,n !eK -l;[ tw{rec]x;h#st02691 ? #,r'a'hem
7 And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
.$,r,D tw{k'v.L;h t;MU[.l #.Wx;l#st02351 -r,v]a red'g.w ? w{K.r'a tw{k'v.L;h yen.P -l,a h'nw{cix;h rec'x,h#st02691 ? h'M;a#st0520 ~yiVim]x
8 For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
h'nw{cix;h rec'x,l r,v]a tw{k'v.L;h .$,r{a#st0753 -yiK ? h'aem#st03967 l'kyeh;h#st01964 yen.P -l;[ heNih.w h'M;a#st0520 ~yiVim]x#st02572 ? h'M;a
9 And from under these chambers was the entry * on the east side, as one goeth into them from the utter court.
~yid'Q;hem aw{b'M;h h,Lea'h tw{k'v.L h't]x;Tim.W ? h'n{cix;h rec'x,hem#st02691 h'Neh'l w{a{b.B
10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
yen.P#st06440 -l,a ~yid'Q;h .$,r,D#st01870 rec'x,h#st02691 r,d,G b;x{r.B ? tw{k'v.l#st03957 !'y.niB;h#st01146 yen.P -l,a.w h'r.ziG;h
11 And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
.$,r,D r,v]a tw{k'v.L;h#st03651 hea.r;m.K#st04758 ~,hyen.pil .$,r,d.w ? !,hyea'cw{m l{k.w !'B.x'r !eK !'K.r'a.K !w{p'C;h#st06828 ? !,hyex.tip.k.W#st06607 !,hyej.P.vim.k.W
12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
x;t,P ~w{r'D;h .$,r,D r,v]a tw{k'v.L;h#st03957 yex.tip.k.W ? .$,r,D h'nyig]h#st01903 t,r,d.G;h yen.piB .$,r,D .$,r'D va{r.B ? !'aw{b.B ~yid'Q;h
13 Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
~w{r'D;h tw{k.vil !w{p'C;h tw{k.vil y;lea r,ma{Y;w ? v,d{Q;h tw{k.vil h'Neh#st04503 h'r.ziG;h#st01508 yen.P -l,a r,v]a ? ~yibw{r.q -r,v]a ~yin]h{K;h ~'v -.Wl.ka{y r,v]a ? yev.d'q#st06944 .WxyiN;y ~'v ~yiv'd\Q;h yev.d'q#st06944 h'why;l#st03068 ? ~w{q'M;h#st04725 yiK ~'v'a'h.w#st0817 ta'J;x;h.w#st02403 h'x.niM;h.w ~yiv'd\Q;h ? v{d'q
14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister ; for they are holy; and shall put #st03847 on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
rec'x,h -l,a v,d{Q;hem#st06944 .Wa.cey -a{l.w ~yin]h{K;h ~'a{b.B ? .Wt.r'v.y -r,v]a ~,hyed.gib#st0899 .WxyiN;y ~'v.w h'nw{cyix;h ? ~yirex]a#st0312 ~yid'g.B#st0899 .Wv.B.lIy h'Neh v,d{q#st06944 -yiK !,h'b ? ~'['l#st05971 r,v]a -l,a .Wb.r'q.w
15 Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
yin;ayicw{h.w yimyin.P;h#st06442 tIy;B;h tw{Dim -t,a h'Lik.w ? w{d'd.m.W ~yid'Q;h .$,r,D wy'n'P#st06440 r,v]a r;[;V;h .$,r,D ? byib's byib's
16 He measured the east side with the measuring reed, five * hundred reeds, with the measuring reed round about.
tw{mea -vem]x#st02568 h'DiM;h#st04060 hen.qiB#st07070 ~yid'Q;h#st06921 ;x.Wr#st07307 d;d'm ? byib's h'DiM;h#st04060 hen.qiB ~yin'q
17 He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
hen.qiB ~yin'q tw{aem -vem]x !w{p'C;h#st06828 ;x.Wr#st07307 d;d'm ? byib's h'DiM;h
18 He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
~yin'q tw{aem -vem]x#st02568 d'd'm ~w{r'D;h#st01864 ;x.Wr#st07307 tea ? h'DiM;h#st04060 hen.qiB
19 He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
~yin'q tw{aem -vem]x#st02568 d;d'm ~'Y;h ;x.Wr#st07307 -l,a b;b's ? h'DiM;h#st04060 hen.qiB
20 He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
byib's byib's w{l h'mw{x w{d'd.m tw{x.Wr#st07307 [;B.r;a.l ? lyiD.b;h.l tw{aem vem]x b;x{r.w tw{aem vem]x .$,r{a ? l{x.l v,d{Q;h !yeB